Мужчина, женщина, ребенок
Шрифт:
Между тем Паула весело продолжала:
— Там будут хот-доги, гамбургеры и горячая кукуруза с маслом.
— Ты что, нанялась «Макдональдс» рекламировать? — саркастически заметила Джесси.
— А что такое «Макдональдс», ты знаешь? — озабоченно осведомилась Паула.
— Да. Это такой ресторан в Париже. Я там один раз обедал.
Еле втиснувшись в «Пежо», Беквиты отправились в Труро, где была расположена приморская резиденция Берни Акермана.
— Мы с ним подружились еще тогда, когда нам было столько лет, сколько тебе сейчас, — сказал Роберт
— Он жуткий зануда, — вмешалась Джесси. — Кроме спорта ни о чем говорить не способен.
— Джессика, веди себя прилично, — строго заметил Роберт.
— Он — спортсмен? — с интересом спросил Жан-Клод.
— Нет, Берни — адвокат. Он ведет дела многих знаменитых спортсменов. Бейсбол, хоккей, футбол…
— Футбол? — у Жан-Клода загорелись глаза.
— Американская версия, — презрительно заметила Джесси. — Лучший способ разбивать пустые головы.
Роберт испустил тяжкий вздох.
При подъезде к дому Берни у него вдруг мелькнула мысль, что за всю дорогу Шейла не проронила ни единого слова.
Между тем Шейла, глядя на мельтешащую толпу в ярких разноцветных майках, шортах и летних платьях, напоминавшую издали пестрое лоскутное одеяло, задавала себе вопрос: интересно, заметят ли мои друзья, которых я с радостной улыбкой должна сейчас приветствовать, как я несчастна. Но все самозабвенно загорали на солнце, перебрасывались летающими тарелками «фрузби», пили, закусывали и громко урезонивали ребятишек, швырявших друг в друга объедками. К психологическим изысканиям день явно не располагал. Скорей всего, она как-нибудь справится со своими проблемами сама. В худшем случае люди подумают, что у нее сегодня приступ хандры.
Берни первым заметил прибытие Беквитов и вместе с Нэнси поспешил навстречу гостям.
— Беквит, надеюсь, ты захватил свои бейсбольные перчатки?
— Так я же прошлым летом оставил их у тебя в гараже. Как дела, Берни?
Старые друзья обнялись.
— Шейла, ты счастлива! Вид у тебя просто шикарный.
Слава богу, Нэнси никогда ничего не замечает. Однажды она по телефону сказала Шейле, что та великолепно выглядит.
Исчерпав поток приветствий, Акерманы заметили, что среди Беквитов затесался какой-то незнакомец.
— Это Жан-Клод Горен, наш гость из Франции, — объяснил Роберт.
— Хелло! Зови меня дядя Берни. Это тетя Нэнси, а вон тот высокий парнишка, который отрабатывает броски крюком, — мой сын Дэйвид.
— Очень приятно познакомиться, — сказал Жан-Клод и протянул Берни руку.
— Какой симпатичный мальчуган, — шепнула Нэнси Шейле.
— Он в софтбол играет? — шепотом спросил Берни у Роберта.
— Мальчик устал от перелета, Берни. И потом я не думаю, что софтбол так уж широко распространен во Франции.
— Ладно, — тихо сказал Берни, после чего громко, медленно и четко выговаривая каждое слово, сообщил гостю: — Видишь ли, у нас тут отцы и сыновья каждый год играют в софтбол. Это ежегодные соревнования. Они происходят каждый год.
— Понятно, — вежливо отозвался мальчик.
— Тебе понравится, — сказал хозяин и, обернувшись к Роберту, добавил: — Беквит, тащи свой взвод на полевую кухню. Угости Жан-Клода гамбургером прямо с горячих углей. Боюсь, что нынче мы ими лакомимся в последний раз. Главный врач государственной службы здравоохранения утверждает, будто в них содержится канцероген. Следующая очередь наверняка за мороженым. Ну, я пошел. Вернусь примерно через час.
— Куда ты?
— Домой, смотреть ящик. «Рэд Соке» и «Янки» сравняли счет — 2:2. — И он, пыхтя, помчался к дому.
Роберт обернулся к своему «взводу». Но Джессики уже и след простыл, Шейла оживленно — а может, ему так только показалось — беседовала с Нэнси и с соседом-психиатром, и лишь верные Жан-Клод и Паула терпеливо его дожидались.
— Пойдем, папа, — потянула его за рукав дочь. — Пора нам уже начать веселиться.
— Может, как-нибудь в кино сходим, Джесси? — спросил Дэйвид Акерман.
— Мое имя Джессика. Нет, не сходим. Я с мелюзгой никуда не хожу.
— Я на год и два месяца старше тебя.
— Хронология не имеет значения.
— Не задавайся, Джесси. В море и без тебя рыбы хватает.
— Вот и женись на рыбе.
— Ни на ком я жениться не собираюсь. Я стану профессиональным спортсменом.
— Ну а я тут причем, Дэйвид? — отозвалась Джесси.
— И какой вид спорта ты намерен избрать?
— Я еще не решил, — бейсбол или баскетбол. А может, футбол. Я умею отбивать мяч обеими ногами.
— Надеюсь, не одновременно.
— Очень остроумно. Ты еще пожалеешь, когда я буду суперзвездой.
— Не надейся и не жди, недоносок несчастный.
Когда дело касалось Джесси Беквит, забияка Дэйвид Акерман, готовый влепить затрещину любому обидчику, мгновенно превращался в кроткую овечку. Почему она не признает его спортивных достижений? Не будь Джесси такой хорошенькой, он бы давно выбросил ее из головы. Но пока что он бешено ревновал Джесси ко всем и вся — даже к неодушевленным предметам вроде книг. Неудивительно, что очередным объектом его ревности стал Жан-Клод Герен.
— Кто этот чужой мальчишка?
— Он иностранец. Гость.
— Чей гость, — твой?
— Ну, скажем, гость семьи Беквит, членом которой я являюсь.
— А где его родители?
— Не твое дело. Вообще-то он сирота.
— Еще не легче! Вы что — усыновить его хотите?
Такой вариант Джессике и в голову не приходил.
— Мне очень жаль, но я не уполномочена обсуждать с тобой эту тему.
— Мяч в игре!
Ежегодный кейп-кодский софтбольный матч на поле Берни Акермана начался. Родители и дети были поделены на две команды во главе с Берни и компьютерщиком Джеком Ивером. Берни тотчас же взял к себе в команду сына, а Джек Ивер — выдающийся ученый, но, по словам Берни, никудышный вратарь — завербовал Роберта. Участвовали также две дамы — Нэнси Акерман и Пэтси Лорд.