Мы идем к монстрам
Шрифт:
Здесь действительно ужасно воняло — гнилью, может быть, мясом и овощами, смешанными с запахом мокрой грязи. Но Кеззи была права; вонь длилась недолго. Теперь казалось, что сквозняк обдувает наши спины, как будто где-то ещё может быть вентиляционное отверстие, выводящее старый воздух. Чем больше мы шли, тем казался более древним и узким проход. При свете фонаря я увидела, что стены действительно из старого кирпича, покрытого грубым грибком или мхом. Были слышны звуки капель, и пол под моими кроссовками казался скользким.
— Фу, —
— О, не будь такой неженкой, — сказала Кеззи.
Затем последовали ещё несколько ступенек, спускавшихся в три наклона. Наши шаги отдавались эхом, а наши огни блуждали по стенам. В конце концов мы пришли в большую комнату с кирпичными стенами с каменными арками, и когда мы направляли в них свои фонарики, всё, что мы могли видеть, — это чернота, которая, казалось, продолжается вечно. Но в некоторых арках были старые деревянные двери, которые за долгие годы подкрашивали или ремонтировали.
— Как… как глубоко мы под землёй, мисс Кеззи? — запнулась Ханна.
— Вы не захотите знать…
Но я спросила:
— Что за дверями, мисс Кеззи?
— Склады, несколько лабораторий Джозефа Карвена и тому подобное.
Послышался резкий звук брызг, и Ханна вскрикнула.
— Ой, нет, не обращайте внимания. Я вынужден был это сделать, — сказал Зенас, повернувшись к нам спиной. Он вытащил свой член и писал на стену. — Просто пописать.
— Это так по-светски, — нахмурилась Кеззи в свете фонаря. — Что они делают без тебя в Гарвардском дворе?
— Хм-м-м… А ведь правда?
— Просто заткнись и кончай ссать, невнятное животное, — Кеззи указала на одну из дверей. — Энн, загляни в ту комнату и покажи Ханне.
Старая дверь со щелчком открылась, и мы сунули головы в затхлую черноту. Я подняла фонарик…
Ханна снова закричала, на этот раз так громко, что, клянусь, её волосы встали дыбом.
«Бля!» — подумала я.
В комнате с кирпичными стенами лежала груда скелетов, такая высокая, что почти доходила до потолка. Кеззи засмеялась, когда Ханна наконец перестала кричать.
— Кровь так же важна для чернокнижника, как кирпичи для каменщика. Карвен пожертвовал множеством простофиль ради их крови и других атрибутов, когда этого требовали его эксперименты. В основном это были нелегальные иммигранты, которые устроились на работу на его корабли — успешный судоходный бизнес. Он также использовал самых крепких из этих людей, чтобы избавиться от Теней после их воскрешения.
До сих пор я думаю, что Ханна просто позволила всей этой чепухе — Карвену-чернокнижнику — влететь в одно ухо и вылететь из другого, но теперь её глаза выглядели ошарашенными после того, как она увидела эту комнату, полную скелетов. Их там, должно быть, была сотня.
Другая дверь вела нас в самую обычную комнату, похожую на кабинет или офис, с рабочим местом,
— Содержимое всей оккультной библиотеки Джозефа Карвена было передано на хранение в…
— Библиотеку Альфа-Хаус, — сказала я.
— Верно, Энн. Наряду со многими другими бесценными мелочами, документами и корреспонденцией, — она снова улыбнулась нам, но это больше походило на ухмылку про себя в каком-то частном ликовании. — Все его секреты были переданы нам, — её глаза вспыхнули. — Все. Мы Хранители этих секретов, мы… Смотрители.
— О, вы имеете в виду, как сторожа, — сказала Ханна. — Я думаю, вы хорошо присматриваете за всеми книгами, а, мисс Кеззи?
Кеззи впилась в неё взглядом.
— Ханна, тебе очень повезло, что феноменально скудоумным позволено жить.
— Скудо…
— Просто молчи, Ханна, — сказала я и толкнула её локтем, но я также не знала, что означает это слово.
После этого Кеззи повела нас по другому проходу, но остановилась. Она повернулась к нам и надела одну из тех медицинских масок, как у врачей в телешоу. Затем она передала одну мне, Ханне и Зенасу.
— Наденьте это, — сказала она.
Ханна прищурилась.
— Кто… наденьте?
Кеззи запустила пальцы в волосы.
— Ханна, если бы тебе удалили мозг и заменили его мясными консервами, ты, вероятно, стала бы умнее.
— Мясные консервы? О-о-о, фу! Ненавижу это!
— Разве мы сейчас не должны кое-что сделать? — сказала я и ущипнула её. — Надень маску! Думаю, там, куда она нас ведёт дальше, будет вонять ещё хуже!
— Ой…
Мы надели маски, потом…
Кеззи открыла ещё одну дверь в одной из арок.
Мы вошли в эту большую комнату, полную колонн с каменной плитой посередине. Никому не нужно было рассказывать, что это за место.
«Десятки людей, — сказала я себе, — нет, СОТНИ — были принесены в жертву здесь…»
Здесь было ещё больше арок, и у некоторых были двери из решёток, но я не видела за ними ничего.
Маска немного помогала, но я всё ещё чувствовала запах чего-то ужасного. Я просто заставила себя забыть его и отвлечься, когда водила своим фонариком, глядя в пол. В разных местах лежали плиты неправильной формы, может быть, сланец. В них были просверлены отверстия.
«Дыры, через которые поступает воздух», — сразу подумала я.