Мы сделаны из звёзд
Шрифт:
Осторожно добравшись до кровати, я накинул на Ли одеяло и присел рядышком, смотря на то, как усердно она пытается держать глаза закрытыми.
Я ведь прекрасно знал, что она не спала.
Моя рука накрыла ее тонкое плечо. Я поглаживал ее спину, двигаясь от лопаток к пояснице. На это размеренное движение Ли тяжко выдохнула и все же раскрыла глаза.
— Не смотри на меня так, — сонно проговорила она, переворачиваясь на спину.
—
— Как будто я жертва. Если бы я была в настроении, то даже пятнышка на тротуаре от этого придурка не оставила.
— Что это было, Ли? Почему ты пошла с ним?
Ли приподнялась на локтях, чтобы разглядеть мое лицо в темноте.
— Мне показалось, что я смогу.
— Сможешь что?
Она пожала плечами, отчего широкий ворот моей футболки оголил ее левую ключицу.
— Просто быть как все. Нормальной.
— Не понимаю.
— Вы с Дэнни весь день твердили, что я шлюха. Мне показалось, что нужно соответствовать. — мрачно выдала она.
Я наконец понял, что значит «моральная пощечина». Было бы не так больно, если бы Ли действительно меня ударила.
— Брехня! Ты же не думаешь, что мы правда...
— Отстань. — она снова легла на спину. — Давай спать.
— Нет. — я схватил ее за предплечье и силой заставил принять сидячее положение.
Мы оказались лицом к лицу, но только Ли вся сжалась, еще больше уменьшаясь в размерах, и обхватила себя руками. Словно боялась меня.
— Я бы ни за что в жизни этого не сказал, если бы знал, как ты это воспримешь. — я осторожно положил руки ей на плечи, прикасаясь пальцами к голой коже ее шеи. — Ты не такая. Тебе не нужно ни за кем гнаться, Ли.
Клянусь, иногда я действительно забывал, что Ли девчонка. Что она могла обижаться, бояться, стесняться и переживать из-за всякой чепухи.
Мои руки передвинулись к ее затылку, а губами я коснулся обеих ее щек, когда по ним снова покатились слезы.
На моих губах и языке остался соленый вкус того момента, когда Ли все же нуждалась во мне больше, чем я в ней.
Она обвила меня своими тонкими руками, тихо всхлипывая мне в грудь, а я гладил ее волосы, целовал лоб, веки, макушку. Делал все, что могло бы хоть немного ей помочь.
Мы оба уже лежали на кровати, когда она уснула. Все еще тесно прижимая ее к себе, я оглядывал свою комнату поверх ее головы.
Мой взгляд
Даже запах Ли въелся в окружающие меня стены. В такие моменты невольно начинаешь вспоминать, сколько историй мы с Ли разделили вместе.
— Я тоже, — пробормотал я в область ее макушки. — Я тоже тебя люблю.
По мере того, как успокаивалась дрожь по всему ее телу, я понял, что она каким-то образом меня услышала.
Примечания к главе:
(*) Светильник Джека (англ. Jack-o'-lantern) — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву с подсветкой.
Глава 14.
В нашу дверь настойчиво барабанили уже минут пять.
— Кайл, посмотри, кто там! — Лилиан, готовившая ужин на кухне, кинула в меня полотенце, пока я лежал на диване, не предпринимая никаких попыток пошевелиться.
Накануне мы с Дэнни нехило набрались Егерьмейстера и еще какого-то ядерного итальянского ликера в небольшом пабе за городом, поэтому, вернувшись домой под утро, не способный добраться до собственной комнаты, я уже часов десять лежал в гостиной. Неподвижно, как инвалид с тетраплегией.
Звонки в дверь не прекращались, а Лилиан уже начала кидаться в меня болгарскими перцами, так что, со стоном скатившись с дивана на пол, я вразвалку потащился в коридор.
Если это опять чертовы сектанты-кришнаиты приперлись втюхивать свои книжонки, мне будет даже не жаль, если я на них наблюю.
Открыв входную дверь, первым, что я увидел, была повисшая в воздухе рука, готовая заново постучать по деревянной поверхности. Затем я узнал вьющиеся рыжие локоны, широкую улыбку и едва заметные веснушки под яркими глазами, цвета зеленой листвы.
— Привет, братик! — сообщил мне голос, который я не слышал уже почти полтора года.
Постояв пару секунд и скинув эту картинку на галлюцинации моего больного воображения, я закрыл входную дверь перед лицом улыбающейся девушки и ушел обратно в гостиную.
— Кто это был? — спросила Лилиан, отрываясь от нарезки овощей.
— Тони приносил почту, — отделался я, падая лицом вниз на диван. — Твой журнал библейской литературы потерялся на складе.