Мятеж
Шрифт:
Я стиснула кулаки, подавляя желание разорвать наручники. Нет! Больше я не буду их безмозглой рабыней. Я не стану убивать по их указке.
— Если вы… — начал офицер Майер.
— Когда мне понадобится ваше мнение о рибутах, Альберт, я спрошу, — отрезала Сюзанна.
Она придвинула столик с компьютером и установила его рядом со мной. Потом посмотрела на экран.
— Начнем.
Охранник швырнул меня на бетонный пол, и я охнула. Наручники он снять не потрудился, и, когда решетка захлопнулась, мне пришлось извиваться
Прислонившись к стене, я закрыла глаза. Голова кружилась. Я пролежала на том столе не один час, и после второго укола она кружилась уже не переставая.
Лучше умереть, чем стать их лабораторной крысой, думала я. Чем дожидаться, пока меня «исправят» таким способом и вернут в филиал, лучше смерть.
Уткнувшись лбом в колени, я представила лицо Каллума. В памяти снова всплыл тот день в корпорации, когда я заставила его ударить меня. Я вспоминала, как вечером мы стояли перед его отсеком, он обнимал меня и был так близко, что я могла его поцеловать. На лице у него было то выражение, которое я любила больше всего, — ужасно милое сочетание гнева и веселости. Увижу ли я его когда-нибудь?
Добралась ли уже Адди, не заблудилась ли? На месте Каллума я бы направилась в первый попавшийся филиал КРВЧ и начала его искать. Он, вероятно, поступит так же.
При этой мысли я невольно улыбнулась.
Глава 27
Каллум
— Нью-Даллас, — повторил я, переводя взгляд с Тони на Десмонда. — Вы уверены?
— Да, — кивнул Тони. — Один из тамошних офицеров только что вышел на связь. Рен держат отдельно от остальных рибутов в бывшей тюрьме для людей.
— Я думал, она все-таки в Розе, — произнес Рили, вставая рядом со мной.
Тони откинулся на спинку стула. Мы и еще несколько человек собрались на его кухне. Другие люди ждали в гостиной и на крыльце, всего их было около двадцати.
— Они сейчас создают штаб-квартиру в Розе, — сообщил Тони. — Переправляют туда весь персонал КРВЧ из Остина. Теперь там их главная база, и пребывание рядом номера Сто семьдесят восемь их не устраивает, тем более что она знает Розу как свои пять пальцев. А Нью-Даллас лучше оборудован для содержания заключенных. Там проводится масса экспериментов на взрослых рибутах.
Адди взволнованно посмотрела на меня:
— Значит, отправляемся сегодня ночью?
— Да. Именно так. — Я повернулся к Тони и с трудом выговорил: — А что-нибудь известно… о ее состоянии?
— Он знает только, что она там. Больше, увы, ничего.
— Ну и ладно.
Я облегченно вздохнул. Раз она там, значит жива. Должна быть жива. С тех пор как Тони выяснил ее местонахождение, прошли лишь сутки, и мне оставалось надеяться, что время у нас еще есть.
— Начну готовить рибутов и приводить в порядок челноки, — сказал Рили. — Нам нужно кого-то оставить для охраны города. — Он кивнул Тони. — Сколько дадите людей? Сколько отправится с нами?
Последовало долгое молчание, и у меня дрогнуло сердце, когда на лице Тони отразилась неловкость.
— Никто из людей не полетит
— Почему? — вскинулась Адди. — Если мы окажемся там, то и рибутов всех выпустим? — Она взглянула на меня в ожидании подтверждения.
— Да, я на это надеялся. — Я повернулся к Рили, и он согласно кивнул.
— Поспрашивайте, но я со многими разговаривал, — сказал Тони и сложил руки на столе. — Внезапных налетов на КРВЧ больше не будет. Нам кажется, что это не оптимальное использование наших ресурсов.
Я ошарашенно посмотрел на него:
— Вы хотите сказать, что спасение рибутов не является оптимальным использованием ваших ресурсов? Спасение Рен?
Он опустил глаза:
— Именно.
— Да без Рен вообще ничего бы не вышло! — крикнул я, чувствуя, как меня душит гнев. — Здесь так и работал бы филиал КРВЧ, а вы хоронились бы по углам!
— Мы тоже участвовали в налете, — заметил Десмонд, хотя и с виноватым видом. — Она была не одна.
— Как и вы, — парировал я.
— А хотя бы в самом Нью-Далласе мы можем рассчитывать на поддержку людей? — спросил Рили. — Чтобы попасть в филиал?
— Я могу объяснить, где находятся помещения для рибутов и диспетчерская, — сказал Тони. — У меня есть внутри человек, который согласился оставить открытой дверь на крышу, так что можете идти сверху. Ограду вы, наверное, минуете в челноке без труда. Челноки КРВЧ так и шныряют туда-сюда, особенно сейчас, когда они прибывают из других городов. — Он вздохнул. — Но говорю как есть. Помогать вам — слишком рискованно для людей.
Застонав от досады, Адди вскинула руки.
— Ой, да ладно, — подал голос Десмонд. — Вы прекрасно обойдетесь без нас и вообще без людей. У вас тут сотня рибутов. И будет вдвое больше, когда освободите тех, что в Нью-Далласе.
— Восемьдесят три, — поправил Рили. — Некоторые ушли.
— Отоприте двери, как сделали в прошлый раз, и все будет прекрасно, — сказал Тони, обращаясь к Адди.
Такой оптимизм показался мне излишним. Раньше я об этом не задумывался, но, проникнув в остинский филиал, Рен и Адди пошли на отчаянный риск. Они запросто могли угодить в капкан уже внутри — в здании, окруженном двумя раздельными заборами и оснащенном стальными дверями, кодовыми замками и камерами слежения повсюду.
Вторжение в другой филиал было крайне рискованным даже для отряда из восьмидесяти трех рибутов.
— Как насчет остальных филиалов? — спросила Адди. — Там вы нам поможете?
Лицо Тони снова исказила болезненная гримаса, и за него ответил Десмонд:
— Нет. Мы поговорили с местными, и все считают, что надо заниматься восстановлением. Мы создадим здесь зону, свободную от КРВЧ, и позовем людей из других городов.
С тяжелым вздохом я провел рукой по лицу. Они рассчитывали, что мы сами ворвемся в филиалы и освободим рибутов. Что ж, возможно, это предположение не было таким уж безумным. Нам всегда давали понять, что терпят нас лишь до тех пор, пока мы не лишим корпорацию рибутов, а потом — скатертью дорога. Чему я удивлялся?