Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мятежная леди
Шрифт:

Без сомнения, дядя и сестра, да и все остальные, все еще дожидаются его за столом. Им не терпится узнать, что произошло, но он, однако, ничего не расскажет. С другой стороны, совсем игнорировать их тоже нельзя, тем более что он намеревался вскоре избавиться от их присутствия. Решительно выбросив из головы Фиону, Керкхилл направился в обеденный зал. Сидящие за столом не успели накинуться на него с расспросами — странно, однако, что никто из них не решился заговорить первым.

— Джеймс, прости мою дерзость, но я прошу тебя вместе с Нэн завтра же вернуться в Керкхилл, — сказал он, обращаясь к дяде. — Всегда рад тебя видеть, но мне предстоит всерьез заняться делами. Нужно привести в порядок дом и натренировать людей Джардина, на тот случай если Арчи призовет их к оружию. Твоей же обязанностью будет держать наготове моих людей в Керкхилле и своих — в Лотиане. Кроме того, я не хочу, чтобы моя матушка подумала, что вся семья ее бросила.

Дядя Джеймс растерянно захлопал глазами. — Всецело к твоим услугам, как и всегда, — произнес он. — Нэн, дорогая…

— Но я не хочу домой, — заявила та. — Мне нравится Фиона, и я хочу остаться.

— Тем не менее, ты уедешь, — ответил Керкхилл тоном, не допускающим возражений.

Возражений и не последовало, однако леди Фелина спокойно сказала:

— Милорд, была бы вам очень благодарна, если бы Нэн составила мне компанию в Данвити-Холле. Я приглашаю ее погостить, пока не приедет моя дочь Мейри, и вообще пусть живет сколько пожелает. У нас много места, и я уверена, что ей очень понравятся празднества по случаю Дня урожая.

— О, Дикон, прошу тебя, скажи, что согласен!

— Вы сделаете мне огромное одолжение, милорд, — снова подала голос Фелина. — Мне очень одиноко без моих дочек. Клянусь, буду счастлива обществу Нэн.

— Тогда больше не о чем говорить, мадам, — ответил Керкхилл. — Нэн в восторге от приглашения, и с моей стороны было бы жестоко лишать удовольствия вас обеих. Однако, Нэн, умоляю, прибереги для другого раза изъявления благодарности и пообещай лучше, что будешь прилично себя вести.

— Я буду как ангел, Дикон! Ты лучший из братьев. Но теперь прошу меня извинить. Нужно найти кого-нибудь, кто помог бы мне собраться в дорогу.

Керкхилл с виноватым видом посмотрел на Фелину:

— Она не привезла с собой горничную, мадам. Надеюсь, вы ей поможете.

— Мы справимся, сэр, — ответила Фелина, бросив на Керкхилла свой обычный невозмутимый взгляд. — Как вам известно, я тоже не захватила с собой горничную. Ваш дом такой маленький. Не приходилось рассчитывать, что для прислуги найдется подходящая комната.

Керкхилл вовсе не был уверен, что Фелина сумеет справиться с Нэн. Однако, случись что в Данвити-Холле, сестра хотя бы будет неподалеку, куда он сможет быстро добраться. Хуже, если она попадет в переделку в Керкхилле.

Фиона распахнула дверь спальни и застыла на пороге при виде Флори, держащей на коленях крошку Дэвида. Столько всего произошло, что она ни разу не подумала о сыне, после того как спустилась вниз. Фиону захлестнуло чувство вины. Тот час с небольшим, что она провела внизу, казался ей теперь вечностью.

— Ох, Флори, неужели он снова хочет есть?

— Нет, мадам, — ответила горничная, баюкая малыша, — вы ведь покормили его, прежде чем сойти вниз, так что он просто гукал себе под нос, вот и все. А теперь заснул. Положу его в колыбель, хорошо?

— Положи, — согласилась Фиона. — Ну и вечерок выдался! А он еще отказался выслушать мои извинения и отправил наверх, точно ребенка.

— Кто? Лэрд?

— Именно. — Фиона вдруг пожалела, что проболталась. Не стоило рассказывать горничной о случившемся.

В Спедлинсе Фионе было не с кем поговорить, и у нее вошло в привычку поверять все Флори, Даже подробности взаимоотношений с Уиллом и старым Джардином. Но обсуждать с горничной Керкхилла совсем не годилось. Более того, это показалось бы Фионе своего рода предательством, но почему — этого она и сама не знала.

— Почему он отправил вас наверх?

— А, пустое, — ответила Фиона, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Я сделала глупость, он рассердился… и правильно, кстати. — Она вздохнула. — Не хочу говорить об этом. Зато он прогнал Хода, и этот негодяй больше не дворецкий.

— Что ж, по крайней мере, одна хорошая новость, — без обиняков заявила Флори. — Что б ему пусто было!

— Да. Флори, но мне нужно кое о чем подумать, а потом еще бы и поспать. Как думаешь, Элиза, сестра Джейн, еще согласна быть для Дэвида кормилицей по ночам?

— Конечно, согласна! — воскликнула Флори. — Знаете, хозяйка, ведь я могу брать его к себе, и вы будете в спальне одна. Скажу Элизе, что буду приносить малыша к ней, как он проснется. Ладно?

Фиона уже привыкла к тихому посапыванию сына по ночам, привыкла слышать, как он возится и попискивает, привыкла обнимать его, когда он ест… Без него будет так тоскливо! Но она знала — Керкхилл прав: ей пора брать себя в руки.

И она ответила:

— Да, Флори, бери его к себе. Я помогу перенести колыбель в твою комнату и посижу с ним, пока ты сбегаешь к Элизе.

Они перенесли колыбель с малышом, и Фиона села рядом, перебирая в памяти каждое сказанное Керкхиллом слово. Он заставил ее понять, как глупо, даже безрассудно действовала она, пытаясь защитить юного Дэви. Впрочем, она не жалела, что вмешалась. Слишком хорошо ей было известно, на какую жестокость способен Ход! Но Керкхилл прав — можно было найти на него управу другими средствами.

Вернулась Флори.

— Элиза будет просто счастлива кормить нашего Дэвида, когда ему захочется, — сообщила горничная. — У нее молока больше, чем нужно, так что всегда пожалуйста!

— Спасибо, Флори. А еще я должна перед тобой извиниться за то, что в последнее время так часто тебе грубила. Знаю, ты говорила, что такое поведение в порядке вещей. Но я-то к такому не привыкла. И ты не должна мириться с моей грубостью. Тем более что ты столько для меня сделала!

— Помилуйте, миледи, какие мелочи! — воскликнула горничная, густо краснея.

— Для меня не мелочи, — ответила Фиона, И для Керкхилла тоже. При воспоминании о Керкхилле у нее потеплело на душе. Странно, если учесть, что он ей наговорил. Но она понимала — он защищал ее не только от грубого и жестокого Хода, но и пытался защитить от себя самой.

Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24