Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Мы едем по другой дороге, – вдруг проговорил Жюль.

– Ты сравниваешь этот путь с тем, по которому мы шли, когда были здесь? – спросил Латимор.

– Да.

– Но тогда наша дорога пролегала из Фейсалии, а не из Нэжвилля. Мы ехали чуть южнее.

– Я думал, что дорога всё равно одна в итоге. Та, по которой идёт шоносар.

– Судя по карте, мы скоро выйдем на неё.

– И догоним шоносар? Он идёт медленнее. И у них должна быть большая стоянка, пока пастбища ещё полны травы.

– Скорее всего, – кивнул капитан.

– Я был бы даже рад, – улыбнулся Жюль. – В шоносаре

было много хороших людей. Их шаман Сагдай, например. Или его помощник Донир.

– Шаман? – переспросил Флай.

– Да, – ответил Жюль. – Очень хороший. Он был на нашей стороне.

– А что там впереди? – вдруг задал вопрос Мышонок.

– Где? – не понял Жюль. – Там же только степь.

– Нет. Там впереди люди. Очень много людей.

– Сейчас я посмотрю, – Латимор достал карту. – Верно. Там, ближе к северу, есть поселение. Но мы движемся на восток, и нам нет особой нужды заходить в это поселение. Впереди будет река, и мы сможем пополнить запасы воды. И с едой, я уверен, у нас тоже проблем не возникнет. Мы уже бывали здесь, и охота ещё никогда нас не подводила. К тому же, – капитан сделал паузу, – среди нас есть охотник.

– Хотите сказать, что доверите мне ещё раз пойти на охоту? – отозвался Шепард.

– Да, и на этот раз с вами пойду я сам, – ответил капитан.

– Значит, мы не поедем в это поселение? – спросил Флай.

– А зачем нам туда? – сказал Латимор. – Мы представления не имеем, как местные отнесутся к нашему появлению.

Вдруг послышался женский крик. Флай обернулся на Джунам и увидел, что девушка лежала на земле рядом со своей лошадью и держалась за ногу. Оба, Шепард и Флай, спрыгнули с лошадей и бросились к Джунам. За ними последовал Жюль.

– Ничего, – сказала девушка. – Хорошо. Ничего плохо. Я хорошо.

Хотя выражение её лица говорило об обратном.

– Дайте, я посмотрю, – Жюль склонился над Джунам. Едва он дотронулся до её ноги, девушка взвизгнула и застонала. – Я не уверен… но лучше… сейчас…

Очень быстро Жюль нашёл палку, отломал от неё кусок нужного размера и привязал к ноге девушки, а затем сделал всё, чтобы снять боль.

– Но не думаю, что она сможет нормально ехать верхом, – заключил Жюль.

– Я могу, – ответила Джунам и даже собралась залезть на лошадь. Но Шепард не дал ей этого сделать.

– Сама ты не поедешь, – сказал он.

– Повозка бы не помешала, – проговорил Флай. – Хотя бы временно. Мы могли бы купить её в том поселении.

– Хорошо, – вздохнул капитан. – Поехали.

– Как называется это поселение? – спросил Мышонок.

– На карте указано, что здесь живут сивары. Это один из народов, который был завоёван шоносаром и теперь платит им дань. Каждый год юноши из сиваров пополняют число воинов небесного шоно. Я узнал об этом, когда мы сами жили в шоносаре.

Джунам ехала теперь, сидя на коленях у Шепарда. Было видно, что девушка с трудом сдерживается, чтобы не застонать.

– Ей должно было стать легче, – растеряно проговорил Жюль. – Не понимаю, почему ей так больно.

– Может, это перелом? – предположил Латимор.

– Может быть, хотя скорее похоже на вывих. Но даже если перелом, я ведь… Артур… я же снял боль…

– Наверное, ты устал, Жюль.

Знахарь не ответил.

Поселение сиваров было скрыто от посторонних глаз небольшим перелеском и располагалось в низине недалеко от небольшого оврага. Вдали виделась река, которая если верить карте, носила название Исиль. Поселение было небольшим, дворов сорок-пятьдесят. Все дома были маленькими и деревянными. Появление такой большой группы всадников не осталось незамеченным. Им навстречу вышло несколько мужчин, вооруженных луками. Стражники короля тотчас достали свои луки и натянули тетиву.

– Не надо! – остановил их Флай. – Мы ведь с миром пришли.

– Вряд ли сивары понимают язык нортов, – сказал капитан. – Но вполне возможно, что они говорят на языке сарби. Позвольте мне заговорить с ними?

– Вы знаете язык сарби? – удивился Флай.

– Конечно, знаю. И Жюль знает. Мы жили в шоносаре, ваше величество.

Спешившись, капитан показал, что в его руках нет оружия, и зашагал к местным. Он заговорил с ними на языке сарби, который оказался хорошо знаком сиварам. Ни Флай, ни Шепард ни понимали ни слова из того, что говорил Латимор или сивары.

– Господин говорить вы король, – тихо сказала Джунам.

– Ты понимаешь этот язык? – удивился Шепард.

– Нет. Но очень похож на амма. Слова будто… как это… поломаны.

– А они что ему отвечают?

– Верить. Они верить. Господин просить повозка. Они звать обед.

– Отказывать невежливо, – сказал Флай.

– Мы принимаем их приглашение, ваше величество? – обернувшись, спросил Латимор.

– Да, – кивнул Мышонок.

Сами сивары внешне были похожи скорее на нортов, чем на сарби. У них совсем не так выделялись скулы, кожа была намного светлее, хоть и не такой белой, как у жителей Нэжвилля или Сверигии, и волосы не были чёрными. Лица некоторых были покрыты веснушками. Одеты мужчины были в широкие длинные светлые рубахи, с красным орнаментом спереди. На ногах у них были штаны по колено, а снизу ноги были обмотаны тканью. Обуты все были в какие-то плетёные тапочки, которых Флай никогда раньше не видел.

Путешественники въехали в поселение, где спешились, отдав лошадей местным, дабы те позаботились о них. Шепард нёс Джунам на руках. Флай шёл рядом. Короля проводили в один из домов, который, как объяснил Латимор, принадлежал старейшине. Убранство в нём было более чем скромным: деревянные лавки, стол да очаг. Сам старейшина, которого звали Илпек, был пожилым седовласым мужчиной. Его лицо покрывали мелкие морщинки, но глаза улыбались. Услышав, что перед ним сам король, он поклонился Флаю и предложил умыться с дороги и сесть за стол. Джунам уложили на лавку. Рядом с ней сел Жюль, а Шепард подошёл к Флаю.

– Вот ты говорил, что я пёс, – прошептал он. – Веришь, что у меня собачье чутьё?

– С чего ты, Шеп? – удивился Мышонок.

– С того, я чую, что тут что-то не так.

– Где? В доме? В поселении?

– Не знаю, Мышонок, но будь начеку. И еду по-прежнему Понсу давай на пробу.

– Да я так и собирался.

Илпек что-то сказал Флаю.

– Он говорит, что вы прибыли в радостный день, и это добрый знак, – перевёл Латимор.

– Что за радостный день? – поинтересовался Мышонок.

Поделиться:
Популярные книги

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9