На дальнем рубеже
Шрифт:
– Мне потребуется неделя, чтобы переформировать бригады….
– Два дня, мистер Бишоп, – холодно сказал Уайт. – Сегодня вечером рабочие прибудут. Разместите их, а завтра приступите к реорганизации бригад. С утра второго сентября на торговцах работы должны быть возобновлены. И еще, Бишоп. Пока вас понизили только до заместителя директора. Имейте в виду, на верфи много более низких должностей.
25. 5 сентября 2766 г. Планета Дальняя, город Порт-Артур. Флаер– Предъявите ваши пропуска, пожалуйста.
Пожав плечами, Дмитрий Симонов протянул охраннику пропуска – свой и своих спутниц. Поочередно проверив карточки с помощью наручного компьютера, охранник в штатском пропустил их.– Да, богато живет господин губернатор, – вздохнула Валерия Шеннон, поднимаясь по мраморной лестнице на второй этаж официальной губернаторской резиденции. Она повела обнаженными плечами, и поддернула подол своего темно-синего бального платья. Дмитрий откровенно любовался своей спутницей. Даже среди множества красавиц, собравшихся на традиционный осенний бал в губернаторской резиденции, Валерия привлекала всеобщее внимание.
Впрочем, привлечение внимание было ныне основной обязанностью бывшего прокурора Кресент-Сити. Валерия Шеннон, дочь комиссара Шеннона, геройски погибшего в бою с мятежниками, после своего прибытия на Дальнюю стала медийной 'звездой'. Она неоднократно выступала в эфире, призывая жителей планеты оказать помощь беженцам. И ее призывы не остались без ответа. Сейчас Валерия руководила 'Фондом помощи жертвам революции', и действительно сделала многое для помощи своим соотечественникам. Себя она, впрочем, тоже не обидела.– Сейчас я располагаю средствами на представительские расходы, – сказала она. – Но глядя, на все это, – она широким жестом обвела огромный бальный зал, заполненный дамами в бальных платьях и кавалерами во фраках – или в парадной военной форме, – я нахожу, что слова 'представительские расходы' могут иметь и другое значение.
– Угу. Тем более, что этот благотворительный бал организован для помощи новотехасским беженцам, – пожал плечами Дмитрий. – Причем во многом благодаря вам. А насчет 'богато живет' вы не совсем правы. Резиденция принадлежит правительству планеты, а не губернатору лично. Отец, кстати, в ней и не живет. Только работает.
Они говорили по-английски. Валерия, оказавшись на Дальней, начала учить русский, желая говорить с местными без переводчика. Но пока ее успехи не впечатляли.– Доброе утро, мисс Шеннон, – приветствовал спутницу Дмитрия военный в парадной зеленой форме полковника Звездной пехоты. – И вы здесь?
– Дмитрий, это полковник Джон Риччи, – улыбнулась Валерия. – Джон, это майор москитных сил Дмитрий Симонов. Это его сестра, Анна Симонова.
– Наслышан о вас, полковник, – сказал Дмитрий. – Вижу, вы не только
– Надеюсь, скоро я вернусь на фронт, – проворчал Джон. – А то мы здесь танцуем, а мятежники собирают армию. – Не принимайте на свой счет, сударыня, – сказал он, повернувшись одной из спутниц майора – полногрудой русоволосой женщине, – мисс… Анна?
– Вы правы, полковник, – улыбнулась женщина.
– Я хотел бы пригласить вас, мисс Симонова, на первый танец, – заметил Джон, мгновенно отвлекшись от стратегических проблем.
– Не получится, – сказал Дмитрий, – первый танец принадлежит дебютантам, к которым мы с сестрой не относимся.
– Тогда второй – мой, – улыбнулся Джон, – и подал руку Валерии. – Разрешите пригласить вас, сударыня.
Прозвучали фанфары. На сцену поднялись ведущие Бала: известная на Дальней телеведущая Ольга Тихонова, а также губернатор планеты Павел Симонов. Пока губернатор обращался к собравшейся публике, Анна спросила брата:– А где же Русанова? В прошлый раз она вела бал.
– Ты действительно не слышала? – удивился Дмитрий. – МГБ обвинило Русанову в измене. Теперь она скрывается.
Зазвучала музыка вальса. Бал открыли дебютанты – 80 пар женщин в белых платьях и мужчин в черных фраках – или в парадной форме. Одну из пар составили Валерия Шеннон и Джон Риччи. После фразы – 'танцуют все' – к дебютантам присоединились гости бала. После получаса танцев гостей пригласили в соседний зал на ужин. Извинившись перед своей дамой, Джон подошел к генералу Головину, стоявшему у окна. Командующий войсками на планете смотрел, как стылый осенний ветер сдувал с растущего перед окном дерева последние листья. Взглянув на это зрелище, Риччи поежился, хотя в зале было тепло. Последний раз Джон видел генерала на заседании комиссии по расследованию, оправдавшей его действия на Новом Техасе. Риччи собирался обсудить с генералом полученные приказы. И сделать он это хотел не в официальной обстановке.– Господин генерал, – начал он.
– И вы здесь, полковник, – Головин коротко кивнул Джону. – Надеюсь, вам понравился бал?
– Господин генерал, речь идет не о развлечениях, – заговорил Риччи, постепенно раздражаясь. – Я получил приказ о формировании 'оперативной группы Риччи', и до сих пор не могу понять – что это группа, какой в ней смысл? На батальон танков и дивизион тяжелой артиллерии у меня всего два батальона десантников. Этого мало.
– Никто не собирается ставить вашей группе задачи полноценной бригады, – сухо ответил Головин. Его манера общения раздражала Джона, хотя говорил генерал дело. – 'Опергруппа Риччи' будет моим мобильным резервом. Даже три батальона при умелом командовании могут сделать много. Особенно на знакомом вам Новом Техасе.
– Вы готовитесь к высадке на Новый Техас? – удивился Риччи.
– Это один из вариантов, – пожал плечами Головин. – К обороне Дальней я тоже готовлюсь. Но подавить мятеж мы сможем, только захватив его центр.