На пересечении дорог
Шрифт:
В один из своих визитов, он забрел в книжную лавку и скупил все книги рецептов зелий, потом нанес такой же, пополняющий кошелек торговцев, визит в лавку травницы. А затем, потихоньку перетаскал чуть ли не весь свой наваренный ассортимент зелий аптекарям. Это его просто обогатило, как оказалось в человеческих поселениях остро стояла проблема с лекарствами.
Раньше за врачебными услугами в основном обращались к ведьмам – чувствующим природу, постигающим ее секреты, но с ростом городов, в которых ведьмы селились очень неохотно, предпочитая окраины, лекарственных средств
Долго скрывать свои приключения от дяди ему не удалось и однажды разгорелась буря.
– Как ты смеешь общаться с людьми? Они могут быть слугами драконов, но никак не друзьями. – орал дядя.
– Многие в долине ведут свои дела с людьми, заключают партнерские соглашения. – попытался защититься Ингвар.
– Это не партнерство, мы оказываем им честь, позволяя приезжать сюда, продавать свои товары, работать у нас.
– Да они и без этой чести прекрасно проживут, а вот мы, что мы будем делать без их товаров и услуг?
– Ты смеешь мне перечить? – дядя остолбенел.
Обычно Ингвар просто не спорил, а втихую делал все по-своему, но в этот раз что-то ему помешало прибегнуть к испытанному способу решения конфликтов.
– Чтобы больше с людьми не общался! Твоя мать уже дообщалась! – прошипел дядя.
– Что ты имеешь ввиду? – не понял Ингвар, – Люди не имеют отношения к ее смерти.
– Зато имеют отношение к твоей неполноценности! – возопил разгоряченный дядя, – Не говоря уже про те, что постигли твою сестру!
– Сестру? – Ингвар был потрясен, – О чем ты?
Дядя был рад, что ему удалось задеть племянника.
– О твоей сестре, которая не то, что драконью магию не унаследовала, вообще обращаться не могла.
– У меня есть сестра? – Ингвар даже заикаться начал от удивления. – И… и где она?
– Там, где таким как она и место – среди людей, – дядя презрительно осмотрел Ингвара, – Ты хоть обращаться можешь, а она больше взяла от своего отца, чем от вашей дурной матери.
Тут Ингвар понял, что возможно стоило раньше пообщаться с дядей, а не увиливать от нотаций. Столько новостей за раз: у него где-то есть сестра, а их отец был человеком. Всю жизнь он задавался вопросом, как и почему так получилось, что ему не подвластна драконья магия, а оказывается…
– Мой отец был человеком? Как такое возможно?
– Да уж, мы тоже не ожидали, что такое возможно, но твоей матери так нравились люди, что вместо того, чтобы выбрать себе в спутники достойного дракона, она связалась с каким-то человеческим проходимцем. А потом притащила двоих детей.
– И ты вот так просто отдал ребенка людям?
– А что нужно было двоих неполноценных оставить? – ехидно спросил дядя, – Хотя да, тебе бы это было выгодно, ты на фоне необращающегося дракона смотрелся бы получше, чем сам по себе. – зло выплюнул дядя.
Ингвар ненавидяще смотрел на родственника.
– Где она? Как ее зовут?
– Не знаю и знать не хочу. И тебе это не нужно. Какой ни есть, а ты мой единственный наследник. – он покачал головой, – Смилуйтесь, предки! Так что пора уже взяться за тебя. А то повторишь бесславный путь своей матери.
Глава 4. Встреча
Диана
В замок Диане предложили приехать тогда, когда ей это будет удобно, но просили не затягивать. Подготовка к отъезду много времени не заняла: собрать вещи, предупредить Риону, вот и все сборы.
Проезд до места заботливый заказчик тоже организовал сам, так что уже скоро Диана оказалась перед входом в крепкий без вычурностей замок.
На входе ее встретила женщина преклонного возраста, представившаяся Гертрудой, местной домоправительницей. Так как Диана несмотря на то, что в замок приехала не гостьей, а работником, жить должна была недалеко от своей подопечной, то Гертруда сразу повела ее в хозяйское крыло.
Спальня у нее была смежной со спальней охраняемого объекта, вероятно обычно в таких жили личные горничные или компаньонки. Саму Альберту, как пообещала ей Гертруда, Диана сможет увидеть после обеда. С этим ее оставили осваиваться и разбирать вещи.
Спальня была в спокойных голубых тонах, довольно просторная. Помимо огромной кровати здесь спокойно размещался такой же огромный шкаф, массивный стол со стулом в углу. Графья Велле любили основательность, в мебели во всяком случае.
Диана и не помнила, когда она в последний раз развешивала вещи на плечики, обычно они у нее лежали не очень ровными кучками на разных поверхностях. Но здесь, как сообщила ей Гертруда, ее комнату будут убирать горничные – неудобно как-то, так что Диана развешивала свои вещи, сроду не знавшие такого обращения, в шкаф.
Увлекшись этим, новым для себя занятием, она не сразу почувствовала чужое присутствие в комнате. Дверь все время была у нее на виду, когда она входила в комнату здесь точно никого не было, кто же и как проник сюда? Очевидно, опасения графа были не пустыми, раз с охранницей решили разобраться даже до того, как она приступила к обязанностям. Не подавая вида, она напряглась и чутко прислушалась к шагам за спиной, затем резко развернулась и прыгнула на нежданного визитера, вытащив кинжал из-за голенища сапога. Визитер вскрикнул как-то очень жалобно, и Диана с удивлением посмотрела на противника.
Распростертое под ней тело принадлежало очень, судя по всему, высокой и фигуристой девушке, с копной волос цвета красного дерева. Сейчас эта копна, потрепанная внезапным валянием своей хозяйки по полу, рассыпалась. На девушке не было ни драгоценностей, ни каких-то иных отличающих аристократов от их слуг атрибутов, но ошибиться было невозможно…
Диана поднялась, ругаясь про себя на чём свет стоит, протянула руку и одним движением дернув поверженную, очевидно, подзащитную, подняла на ноги и ее. Она опасалась криков и угроз уволить немедленно, или даже не угроз, а действий, но девушка молчала, только широко таращила глаза. Вероятно, была в шоке от случившегося.