На почтительном расстоянии
Шрифт:
Джерри продолжал бесхитростно улыбаться.
– Я не понимаю, про что это вы, парни, – сказал он. – Вы спросили меня о машине, и я стараюсь вспомнить. Я помню машину с двумя спущенными шинами, и мне кажется, что это было купе, но не желтого цвета. Похоже, машина была темно-красная. Знаете, такого оттенка, как…
Коротышка процедил сквозь зубы какой-то непристойный эпитет и направился к своему автомобилю.
Высокий остановил его и продолжал опрос:
– Если бы вы видели того человека, скажем, пару раз, вы
– Возможно.
– На фотографии он что, не похож?
– Послушайте, мистер, я не большой мастак запоминать лица и фамилии людей. Но, черт побери, я, конечно же, узнаю человека, которого видел во вторник вечером. И позвоню вам, если увижу его снова.
– Ладно, – успокоился высокий. – Мы приедем попозже, но вы не должны говорить никому о нашем разговоре. Понятно? Никому – ни слова, что мы здесь были. Это расследование, и его необходимо держать в тайне.
– Конечно, парни! – ответил Джерри, обезоруживающе улыбаясь своей глуповатой улыбкой. – Конечно, я не проболтаюсь. Господи, да через две минуты после вашего отъезда я забуду, что вы вообще здесь были.
Высокий повернулся к коротышке, которого он назвал Питом, и ругнулся:
– Черт! Такое действительно может случиться.
– Конечно, вы будете и дальше спокойно искать улики, – высказался Джерри, – и, если я могу вам чем-нибудь помочь, вы только скажите.
– Мы собираемся отвезти вас туда, где вы сможете увидеть того человека, – сказал высокий. – Мы хотим избежать ошибки. Мы покажем вам человека, который сидел вечером во вторник за рулем автомобиля, о котором мы говорили. Если вы не узнаете его, вам придется туго. Понимаете? Очень туго!
– Конечно, – ответил Джерри. – Конечно, я узнаю его, если он – тот человек. Но тогда вечером я многим заливал бензин и вообще весь день крутился на автозаправке…
Высокий повернулся к Питу и коротко обронил:
– Поехали.
Веснушчатый парнишка положил руку на крышку бензобака «Кадиллака».
– Заправляться будем?
– Нет, – ответил Пит, усаживаясь за руль и рывком захлопывая за собой дверцу.
Джерри Марр вернулся в дом. Он быстро снял очки, сбросил пальто, надел двубортный плащ, нахлобучил на лоб шляпу, выскочил через черный ход, прыгнул в свой маленький автомобильчик и завел мотор.
Большой «Кадиллак» мягко скользил по улице. Машина Марра выехала со двора, перепрыгнула через бордюр и устремилась следом за ним.
«Кадиллак» быстро набирал скорость. Марр держался сзади и молил бога, чтобы жертвы его преследования ничего не заподозрили.
Марр продержался у них на хвосте около двух миль. Потом он нажал на газ, чтобы сократить расстояние между своим автомобильчиком и «Кадиллаком». Транспортный поток на дороге стал больше, и Марр решил, что это самый удобный момент, чтобы пристроиться поближе к «Кадиллаку».
Внезапно «Кадиллак» резко свернул влево на красный,
Джерри Марр тоже повернул налево, проехал два квартала и повернул на улицу, параллельную бульвару. Когда он подъехал с другой стороны к перекрестку, на котором исчез «Кадиллак», он нигде его не увидел. Марр несколько раз проехал туда и обратно по этой улице, приглядываясь к домам и надеясь обнаружить «Кадиллак» в каком-нибудь дворе.
Прошло десять минут, и, поняв, что ничего найти ему уже не удастся, Марр выехал на бульвар и вернулся на свою автозаправку.
Лоррэйн Делл сидела напротив Джерри Марра за столиком ночного клуба и потягивала ликер.
– Ну ладно, – сказала она, – давай выкладывай.
– Выкладывать что? – спросил Марр.
– Насколько я тебя знаю, – продолжала она, – если ты приглашаешь женщину пообедать с тобой, подливаешь ей спиртное, угощаешь изысканными блюдами и осыпаешь знаками внимания, у тебя должны быть какие-то тайные мысли.
– А как насчет старой доброй биологической потребности?
– Да, – живо откликнулась она. – Но я отбросила этот вариант.
Он вопросительно поднял брови.
– Ты был сначала адвокатом, – вновь заговорила она. – Депрессия тебя разорила. Ты попытался найти работу и не смог. Тогда ты решил стать детективом. Клиентов у тебя не было. И ты стал сам их искать. Ты неоднократно повторял, что «чертова депрессия тебя не одолеет» и ты «голыми руками» сражаешься с ней. Ты слишком занят и слишком сосредоточен, ты стараешься победить депрессию, поэтому тебе некогда заниматься биологическими потребностями, а тем более подчиняться им.
– На каком основании ты обвиняешь меня в этом? – улыбнулся Джерри Марр.
– Прежде всего, ты даже не заметил, какое на мне платье.
Джерри окинул взглядом нежный изгиб плеч над глубоким вырезом вечернего платья.
– Красивое, – одобрил он.
– Правда? Надеюсь, ты заметил его сразу, как только увидел меня?
– Конечно, – подтвердил Марр. – Оно бесподобное…
– А какого цвета пояс? – спросила она.
– Синего, – быстро ответил Марр.
Лоррэйн Делл грустно покачала головой:
– Ты неисправим, Джерри. Давай выкладывай, что там у тебя? Чему я обязана твоим вниманием?
– Я подумал, что ты не откажешься немного подзаработать, – начал осторожно Марр.
– Ну вот, теперь уже яснее. И что нужно сделать?
– Небольшое рутинное расследование.
– Послушай, Джерри! Ты же знаешь, что я не могу. Мама умрет от страха, если узнает, что я ввязалась в нечто подобное. Я уже говорила тебе. Есть масса красивых девушек, которые могут сделать все, что могу и я, и даже намного больше. Есть, наконец, женщины, которые страстно желают найти работу, которые раньше служили в полиции и…