На пороге соблазна
Шрифт:
Джемма пребывала в состоянии полной растерянности. Синьор Манолис, один из управляющих, позвонил ей и сообщил, что ее приняли на должность главного кондитера и что ее ожидают завтра к полудню.
Такие вещи не могут происходить с тем, кто только окончил кулинарную школу. Но по воле судьбы она снова возвращалась туда, где когда-то была счастлива, став другом Винченцо, а затем и влюбившись в него. Пока в одну ужасную ночь он просто не исчез.
«Не думай о том страшном дне, когда герцог разрушил твою жизнь и жизнь твоей матери. Это случилось так давно. Отпусти воспоминания.
Но ее ожидала еще одна крупная проблема. Как рассказать обо всем матери, которая ни о чем не подозревала и спокойно проводила время в Англии?
Джемма нервными шагами мерила комнату. Как отреагирует на новость Мирелла, сделавшая так много для дочери? Причинит ли ей это боль? Или, может быть, это станет возможностью для нее наконец примириться с несправедливым поступком герцога?
Превратится ли успех дочери для нее в некий триумф? Старый добрый герцог, дедушка Винченцо, нанял ее поварихой много лет назад. Теперь Джемма пойдет по ее стопам. Кроме того, ее матери не придется покидать Италию, и она сможет остаться во Флоренции, если пожелает. Такой ход мыслей почти убедил Джемму в том, что Мирелла даст ей свое благословение и не осудит.
Приняв душ, она надела юбку темно-синего цвета и легкий белый пиджак с короткими рукавами. Хотя обычно ее непослушные волнистые волосы превращались в тугой пучок на затылке, сегодня Джемма решила заплести косу за ухом и положить ее на грудь.
Будучи довольно рослой, она в основном носила обувь без каблука, когда готовила, но ради особого случая решила, что должна выглядеть на все сто, и достала туфли на высокой шпильке. Из украшений на ней были только скромные жемчужные сережки, часы и кольцо, доставшееся от бабушки.
Ее щеки пылали от возбуждения и радости, поэтому румяна ей не понадобились. Накрасив губы розовым блеском и использовав несколько капель любимого парфюма, Джемма отправилась к своей машине. Ей казалось, будто ее ноги не касались земли.
Вчера ей посчастливилось работать на кухне бок о бок с шеф-поваром одного всемирно известного пятизвездочного отеля в Париже. Если его пригласили сюда, значит, он лучший из лучших.
Во время учебы в школе ее мать настояла на том, чтобы дочь прилежно учила не только английский, но и французский. Впоследствии ей это очень пригодилось. Некоторые мастер-классы в ее кулинарной школе вели французские эксперты, и ей повезло, что она понимала их без переводчика.
Но вчера, после того как ее познакомили с синьором Трюдо, он вел себя с ней так, будто Джемма пустое место. Никакой грубости, конечно, но и полное отсутствие дружелюбности. Очевидно, мужчину удивило то, что такая молодая девушка боролась за то, чтобы получить здесь место. Но Джемму это нисколько не задело, и она начала готовить запланированную выпечку.
Кухня после ремонта выглядела как мечта любого повара: много места, всевозможные приспособления и оборудование, необходимые для приготовления еды. Если бы только ее мать могла работать в таких замечательных условиях… Но это все в прошлом. Возможно, Мирелла приедет сюда погостить и увидит,
Подъезжая к замку, она заметила припаркованный черный спортивный автомобиль у входа. Наверное, он принадлежит управляющему, который ей звонил. Выбравшись из машины, Джемма поспешила в лобби отеля, где увидела высокого мужчину с темно-русыми волосами, который ждал ее рядом со стойкой. Его карие глаза окинули ее внимательным взглядом.
– Вы, должно быть, синьорина Бонуччи. А я Такис Манолис.
– Рада с вами познакомиться.
Они обменялись рукопожатиями. Синьор Манолис был одет в строгий классический костюм с галстуком. Резкие черты его лица стали немного мягче после приветствия.
– Я все еще пытаюсь прийти в себя после вашего звонка, – призналась девушка.
– Примите мои поздравления. – Он добродушно ухмыльнулся.
Глаза Джеммы радостно засияли.
– Я так счастлива, будто у меня выросли крылья.
– Мы тоже рады, что вы станете частью нашей команды. Для начала предлагаю вам пройти в мой кабинет, где мы подпишем с вами договор и обсудим все детали нашего сотрудничества.
Она последовала за ним по коридору, и они зашли в кабинет, который отличался безупречным порядком. Синьор Манолис предложил ей сесть, а сам расположился за рабочим столом.
Когда их разговор закончился, он добавил, что работа начнется послезавтра утром. Но перед этим весь персонал приглашается на общее собрание в бальном зале, чтобы познакомиться с владельцами отеля.
– У вас остались еще какие-нибудь вопросы?
– Только один, но он не имеет никакого отношения к работе. Не могли бы вы мне рассказать, как так получилось, что семья Галиарди здесь больше не живет? Моя мать была поварихой в замке, и я выросла здесь. Мне кажется невероятным, что эта роскошная резиденция аристократов превратилась в отель.
Мужчина пристально на нее посмотрел, и ей стало немного не по себе от его взгляда.
– Вам лучше поговорить об этом с другим человеком. Только он может удовлетворить ваше любопытство.
Наконец ей удалось найти того, кто сможет ей помочь.
– Вы не могли бы дать мне телефон этого человека?
– У меня есть идея. Подождите в моем кабинете немного, я пришлю его к вам.
Без промедления он встал с кресла и покинул комнату.
Не унимающийся стук ее сердца глухо отдавал в голову. Неужели у нее появился шанс узнать, где находится Винченцо? Или хотя бы Дими. Не может же такое быть, что вся семья просто испарилась.
Но что, если его уже нет в живых? Этот вопрос мучил ее столько лет. Нет, не стоит думать о плохом. Винченцо, скорее всего, уже давно женат на какой-нибудь принцессе и у него есть дети, в которых он души не чает.
Но мысль о том, что тот, кого она до сих пор любила, нашел другую, пронзила ее сердце как острый клинок. «О, Джемма, ты все еще наивная глупая дурочка, которая верит в сказки», – думала она про себя.
Винченцо разговаривал по телефону с Аннет, когда на пороге появился Такис.