На пятьдесят оттенков светлее
Шрифт:
Перчатки? Эта мысль смутила меня и я взглянула на Джека еще раз. Да, на нем коричневые кожаные перчатки. Меня бросает в дрожь.
— Что теперь? — Я стараюсь выбросить из головы возможные последствия.
— Мы должны обезвредить его, — отвечает Райан.
— Обезвредить?
— В случае, когда он очнется. — Райан смотрит на Сойера.
— Что вам для этого нужно? — спрашивает миссис Джонс, выходя вперед. Она вернула свое самообладание.
— Что-то, что ограничит его свободу — шнур или веревка, — отвечает Райан.
Кабельные
— У меня есть кое-что. Кабельные стяжки. Подойдут?
Все уставились на меня.
— Да, мадам. Отлично, — говорит Сойер с серьезным, непроницаемым лицом. Я хочу провалиться на месте, но поворачиваюсь и направляюсь в нашу спальню. Иногда необходимо просто держаться бесстыдно. Возможно, комбинация из страха и алкоголя делает меня бесстрашной.
Когда я вернулась, миссис Джонс оценивала беспорядок в фойе, а мисс Прескотт присоединилась к команде охраны. Я протягиваю стяжки Сойеру. Он медленно с излишней осторожностью, связывает руки Хайда за спиной. Миссис Джонс исчезает в кухне и возвращается с аптечкой. Она берет Райана за руку, ведет его по направлению к гостиной и начинает обрабатывать порез над его глазом. Он вздрагивает, когда она дотрагивается до него салфеткой с антисептиком. Затем я замечаю на полу «Глок» с глушителем. Святые угодники! Джек был вооружен? Ком подступил к горлу и я сглотнула.
— Не трогайте, миссис Грей, — говорит Прескотт, когда я поворачиваюсь, чтобы поднять его. Сойер в резиновых перчатках появляется из кабинета Тейлора.
— Я позабочусь об этом, миссис Грей, — говорит он.
Это его? — спрашиваю я.
— Да, мадам, — отвечает Райан, вздрагивая снова от манипуляций миссис Джонс. Святые небеса! Райан поймал вооруженного человека в моем доме. Я содрогнулась от этой мысли.
Сойер нагибается и осторожно поднимает «Глок».
— Вы обязаны это делать? — спрашиваю я.
— Мистер Грей ожидает этого, мадам. — Сойер убирает пистолет в пакет на молнии и приседает, чтобы обыскать Джека. Он останавливается и достает часть катушки изоленты из карманы мужчины. Сойер бледнеет и засовывает изоленту обратно в карман Хайда.
Изолента? Мой мозг лениво фиксирует этот факт, пока я наблюдаю за процедурой с интересом и необычной беспристрастностью. Затем ком снова подступает к горлу по мере того, как я начинаю понимать последствия. Быстро я выкидываю их из головы. Не начинай, Ана!
— Мы должны вызвать полицию? — Я бормочу, пытаясь скрыть мой страх. Я хочу убрать Хайда из своего дома как можно скорее.
Райан и Сойер переглянулись.
— Я думаю мы должны позвонить в полицию, — говорю я более энергично, интересно, что происходит между Райаном и Сойером.
— Я пытался дозвониться до Тейлора, и он не отвечал на звонок. Может он спит. — Сойер смотрит на часы. —
О нет.
— Вы звонили Кристиану? — шепчу я,
— Нет, мэм.
— Ты звонил Тейлору для инструкций?
Сойер смотрит, моментально смущаясь, — Да, мэм.
Часть меня рассвирепела. Этот человек — я посмотрела вниз на Хайда, — снова вторгся в мой дом, и он должен быть взят полицией. Но глядя в обеспокоенные глаза всех четырех, — я решаю, что должна позвонить Кристиану. Я как на иголках. Я знаю он злится на меня, — очень, очень злится на меня, и я сомневаюсь при мысли, что он скажет. И как он будет нервничать, потому что его здесь нет, и не будет еще до завтрашнего вечера. Я знаю, что достаточно побеспокоила его этим вечером. Наверно, я не должна звонить ему. И тогда до меня дошло. Дерьмо. А что если бы я была здесь? Я бледнею от этой мысли. Слава богу, меня не было тут. Может это не будет такой большой проблемой в конце концов.
— Он в порядке? — спрашиваю я, указывая на Джека.
— У него будет болеть голова, когда он очнется, — говорит Райан, глядя на Джека с презрением. — Но мы должны вызвать скорую, чтобы убедиться.
Я лезу в мою сумочку и достаю Блэкберри, и прежде чем я могу подумать в какой степени разгневан Кристиан, — набираю его номер. Я натыкаюсь на голосовую почту. Должно быть он выключил его, потому что очень зол. Я не знаю что сказать. Я отхожу по коридору, подальше ото всех.
— Привет. Это — я. Пожалуйста, не злись. У нас кое-что произошло в квартире. Но все под контролем, не волнуйся. Никто не пострадал. Позвони мне. — Я кладу трубку.
— Звоните в полицию, говорю я Сойеру. Он достает свой телефон и делает вызов…
Офицер Скиннер погружен в разговор с Райаном за обеденным столом, офицер Уокер с Сойером — в кабинете Тейлора. Я не знаю где Прескотт, возможно в офисе Тейлора. Детектив Кларк задает мне вопросы, мы сидим на диване в большой комнате. Он высокий, темный и был бы хорош, если бы не хмурился постоянно. Я подозреваю, что его разбудили и вытащили из постели, потому что дом одного из самых влиятельных и богатых в Сиэтле предпринимателей был взломал.
— Он раньше был вашим боссом? — спрашивает Кларк.
— Да.
Я устала — запредельно устала — и хочу спать. От Кристиана по прежнему ничего не слышно. Положительно только то, что скорая увезла Хайда. Миссис Джонс принесла детективу Кларку и мне по чашке чая.
— Спасибо. — Кларк поворачивается ко мне. — А где мистер Грей?
— В Нью-Йорке. По работе. Он вернется завтра вечером, то есть этим вечером. — Уже больше двенадцати.
— Хайд известен нам, — проворчал детектив Кларк. — Нам нужно, что бы вы пришли в участок и написали заявление. Но это может подождать. Уже поздно и здесь несколько репортеров расположились на тротуаре. Не возражаете, если я осмотрюсь вокруг?