Наложница императора
Шрифт:
Довольно долго сидели молча. Обоим юношам страшно нравилась эта езда без правил, а у Ани она вызвала грустные ассоциации с бесконтрольной властью Цыси.
— Ребята, — вдруг сказала девушка, — я вспомнила!
— Что? Нечто, произошедшее между тобой и Гуансюем? — предположил Ваня.
— Да нет! Я вспомнила, что мне даже не придется идти в библиотеку. Дома есть отличный вузовский учебник «История Китая».
— Откуда? — удивился Рафаэлич.
— У меня мама давно, ещё в молодости Китаем увлекалась.
— В молодости? — переспросил Каюмов. — Сколько же ей сейчас? Неужели
— Нет, тридцать восемь, — сказала Аня.
— Эх, ребятки, ребятки! — усмехнулся Рафаэлич. — По далеким эпохам шастаете, а ничегошеньки во времени не понимаете. Да тридцать восемь лет — это самая что ни на есть молодость!
Глава 33
«ДАО ТВОРИТ И ЖИЗНЬ, И СМЕРТЬ…»
После того, как ребята покинули Китай, произошли события, которых больше всего опасалась Аня. Ей так не хотелось, чтобы посмертный указ Сяньфэна попал в руки Цыси! Ведь это угрожало жизням многих и многих людей!
Князь Гун надёжно спрятал документ в своём доме, и вроде бы ничто не предвещало беды. Императрица Цыань была счастлива. Теперь её жизнь оказалась вне опасности. «Цыси не посмеет тронуть меня, — радовалась Цыань, — ведь я владею её смертным приговором».
Но Цыси не собиралась сдаваться. Узнав через своих шпионов, у кого находится указ, она решила во чтобы то ни стало добыть его.
— Как мне надоела эта глупая Цыань, — жаловалась Цыси евнуху Ли Ляньину. — Всем своим видом она показывает, что стоит на более высокой ступени. Когда указ снова попал ей в руки, она стала вести себя ещё более высокомерно по отношению ко мне. Как она вела себя у могилы императора Сяньфэна! — Цыси даже топнула ногой от злости.
Ежегодно две сорегентши посещали могилу императора Сяньфэна и приносили ему жертвоприношения. Так было и теперь. Но в этот год при жертвоприношении возникла размолвка между императрицами, ставшая достоянием всего двора. Это был настоящий скандал. Цыань пыталась вынудить Цыси занять третье место у могилы императора, оставив первое, как и положено, для духа первой покойной жены императора, а второе — для себя. Этот поступок Цыань до глубины души возмутил Цыси, и она заняла место рядом с Цыань. Хотя, конечно, должна была стоять третьей, так как не являлась женой Сяньфэна, а была лишь его наложницей.
— Меня возмущает и её отношение к моему покойному отцу, — злилась Цыси.
Отец её не был причислен к знатным персонам двора, хотя и принадлежал к жёлтому знамени. Он умер до того, как Цыси стала наложницей. К тому же, при жизни занимал не очень высокий пост таможенного инспектора, и что самое главное, привлекался к суду за взяточничество. Что же касается отца Цыань, тот был весьма влиятельным лицом при дворе. Цыси хотела уравнять почести обоим усопшим родителям, однако Цыань категорически с этим не согласилась и не дала такого разрешения.
— Строит из себя невинную овечку, — продолжала жаловаться Цыси. — Её люди везде шпионит за мной. А сама она так и норовит прийти ко мне в покои в самый неподходящий момент.
У Цыси было множество любовных романов, хотя по закону Поднебесной овдовевшая женщина,
Цыань постоянно возмущалась поведением сорегентши, особенно если та «неожиданно» заставала Цыси не одну в её покоях. Обладай Цыань достаточно твёрдым характером, она могла бы без всякого труда унизить и опозорить Цыси, предав огласке её неблаговидные дела. Могла бы даже подать жалобу в Государственный совет на грубое непочтение к духу умершего императора, и Цыси, скорее всего, ожидала бы смерть. Но Цыань не решалась на такой шаг. Ей по-прежнему нужна была Цыси — эта своенравная, жестокая и хитрая сорегентша, которая подчинила себе всех при дворе. Без неё слабовольная Цыань не сумела бы удержаться у власти. Хотя во время недавней продолжительной болезни Цыси Цыань неплохо справилась с обязанностями правительницы Поднебесной, и это очень обеспокоило Цыси.
— Мне нужен этот указ! — кричала Цыси Ли Ляньину. — Ты слышишь меня? Документ был почти у нас в руках, это твои люди упустили его! Я прикажу казнить их.
— Старая Будда напрасно гневается, — мягко проговорил евнух. — Указ очень скоро будет в наших руках. Ваш раб подкупил одного из слуг князя Гуна, который работает в его доме. Слуга разыщет тайник и похитит указ.
— Ты что, забыл? — гневно проговорила Цыси. — Мы уже подкупали одну служанку, и та наглым образом обманула нас. Кстати, твои люди разыскали её? Эту мерзавку стоит казнить, причём медленно и мучительно.
— Её ищут, — как-то неуверенно произнёс Ли Ляньин.
— Ты должен принести мне её голову. Ты понял?
Евнух кивнул.
— Ты уверен, что этот подкупленный слуга не обманет? — спросила Цыси.
— Ваш раб ему очень много заплатил, — уклончиво ответил евнух. — Он не посмеет ослушаться.
— Ладно, посмотрим, — сказала Цыси. — Всё равно нет другого способа похитить указ. Но, смотри, — и она грозно взглянула на евнуха, — если на этот раз не добудешь указ — разжалую. Будешь подметать комнаты дворца.
— На то Ваша небесная воля, — поклонился Ли Ляньин и вышел из покоев императрицы.
Прошла осень, следом зима, но слуге, всё никак не удавалось выяснить про тайник. Цыси уже совсем отчаялась, но тут ранней весной произошла странная история. Князь неожиданно для всех тяжело заболел. Цыань забеспокоилась: «Что, если князь умрёт? Как я верну документ? Никто из его родственников не знает, где тайник». И Цыань решила передоверить указ своему брату Гуан Кэ, который был бесконечно предан сестре. Императрица послала своего доверенного евнуха Ма Ваньфу к князю с письмом. Гун, выслушав посланника, не стал возражать.