Наложница тирана
Шрифт:
— А в чем он заключается? — спросила Алекса.
— Когда отец видит, что его дочь способна принять вызов суровой жизни, для девочки находят первого жениха, — ответил Бьорн. — В общем, это никакой не жених, а скорее учитель, который обучает девочку. Отец находит достойного мужчину и приглашает его в дом, где проходит этот обряд. Берется нож, игла и конский волос. Все это кипятят и переходят в отдаленную комнату.
— Не продолжай! — вмешалась Алекса. — Боюсь представить, что вы делаете с бедными девочками.
— Ничего особенного мы не делаем, — сказал Бьорн. —
— А что потом? — спросила Офелия.
— После обряда мужчина забирает девочку к себе домой и живет с ней, — ответил Бьорн. — Разумеется, они спят в раздельных спальнях. Но девочка все равно должна научиться работе по дому. Мужчина приносит домой еду, работает в огороде, а девочка готовит, стирает и убирает. Ингрид тоже проходила обряд, когда ей было восемь. Она прожила с женихом много лет и научилась всему, что должна знать женщина. К сожалению, он умер, и она вернулась домой. Мне самому пришлось учить её сражаться, как я обучал сыновей. Но это следует делать другому мужчине, ведь отец порой очень заботлив к слабой дочери. Первое время я делал Ингрид поблажки, но в пятнадцать лет она пошла с нами в первый набег и справилась со всеми испытаниями.
— Ингрид об этом говорила, — подтвердила Офелия. — Она сказала, что в пятнадцать лет уже смогла получить служанку.
— Эту девушку звали Каска, — сообщил Бьорн. — Моя дочь заарканила её лассо и самостоятельно притащила домой, где отмыла, дала чистую одежду и приказала служить. Однажды Каска попыталась сбежать, но Ингрид поймала её опять и наказала так, что девушка больше не смела перечить.
— Зачем Ингрид нужна была служанка? — уточнила Алекса. — Твоя дочь ведь всему научилась с мужчиной.
— И что? Зачем делать что-то самой, если тебе прислуживает слуга. Ты ведь тоже родилась в знатной семье, Алекса. Тебя учили убирать и готовить?
— Конечно, — подтвердила она. — Ты прав. Меня всему научили, но по дому все равно всё делала нянечка. Теперь понятно, почему вы обучаете своих дочерей таким образом. Немного сурово, но в северных землях иначе не бывает.
— Именно так, — подтвердил Бьорн. — Мужчина научил Ингрид работать по дому, я воспитал в ней настоящего война, а Каска стала… ну, она просто стала.
— Так это после Каски у твоей дочери появились эти предпочтения? — улыбнулась Алекса.
— Если бы, — ответил улыбкой Бьорн. — Ингрид с самого детства проводила много времени со своей лучшей подругой Орой. Вот эта Ора и склонила мою глупую дочь к любви к женщинам. Каска лишь научила тому, что должна знать взрослая женщина. Ты ведь сама говорила, что учила своего господина любить.
— Матушка, а чему вы учили отца? — заинтересовалась Офелия.
Алекса закатила глаза и тяжело вздохнула.
— Я учила твоего отца по-настоящему любить женщин,
— А кто учил тебя? — спросил Бьорн.
— Муж, Карл Масур, — спокойно ответила Алекса.
— Ты так говоришь, будто бы он остается твоим мужем до сих пор.
— Так и есть, Бьорн, — подтвердила Алекса. — Браки в королевстве Шарджа заключаются на всю жизнь. Пока Карл Масур жив, я принадлежу ему по праву замужества. Разумеется, он может меня наказать или даже убить, если захочет отомстить за то, чем я занималась все эти восемь лет.
— Не боишься?
— Ни капли. Карлу сейчас почти сорок лет, — сообщила Алекса. — Он стар и одной ногой в могиле. Если мой муж ещё жив, после смерти Ивара Остина, я решу с ним все вопросы и навсегда стану свободной.
— Матушка, а что вы будете делать с этой свободой? — спросила Офелия.
— Я пока не решила, — улыбнулась Алекса. — Может, вернусь к твоему отцу. А может быть, вернусь на север к тебе, Бьорн. Я стану свободной от оков брака и смогу выбрать путь, который подскажет сердце. Не хочу больше заключать навязанные браки и любить потому, что это необходимо, ради выживания. Я буду жить так, как захочу, и никто меня в этом не обвинит.
Бьорн улыбнулся, а Офелия задумалась. Но ни он, ни она не успели открыть рта, потому что в каюту Забытой Мелодии ворвался человек. На пороге появилась задохнувшаяся дочь конунга Бьорна, Ингрид, которая первым делом схватила со стола кувшин с вином и влила в себя столько, сколько влезло.
— Как все прошло? — спросила Алекса, когда женщина допила.
Ингрид выдохнула и бросила пустой кубок на кровать.
— Сейчас в порту находится больше сотни кораблей, отец, — сообщила она, обращаясь к Бьорну. — Этого недостаточно, но мы с конунгом Харрисом выяснили, что старший брат императора Кабыл, отплывший от берегов несколько дней назад, повел ещё три сотни кораблей в город Шадаш.
— Это плохо, — задумался Бьорн. — Если у них наготове столько кораблей, мы не сможем их угнать.
— И не сможем подобраться к городу Шадаш, чтобы объединиться с основной армией, — добавила Алекса.
— Что будем делать? — спросила Ингрид. — Мы не сможем одолеть такую большую армаду.
— А это и не потребуется, — задумчиво ответила Алекса.
— Какой план? — спросил Бьорн.
— Вам это не понравится, — расплылась в улыбке Алекса. — Я собираюсь встретиться с Драконом…
Меняя историю
***
Непросто было вернуться в Сад Дракона, но Предвестница, преисполненная решимостью и окруженная сотней варваров, спокойно прошла по городу, поднялась на возвышенность и вошла в гости к императору, не ожидающему такого неожиданного визита. Она без страха и сожалений дошла до дворца, где её ждал чуть повзрослевший Дракон.
— Не ожидал тебя снова увидеть, Алекса Масур, — промолвил Дракон, окруженный дюжиной евнухов.
— Что он сказал? — спросил Бьорн, незнающий языка империи.