Нарушенные обеты
Шрифт:
Джек и Венди смотрели на него молча, не произнося ни слова, и он наконец опустил голову.
– Ладно, ладно. Это сделал я. Подумаешь, какое преступление! И что вы теперь собираетесь делать? Выкинете меня на улицу? – Он нервно рассмеялся. – Я не боюсь. Я ничего не боюсь.
Венди овладело сомнение– нужно ли было начинать разговор так резко? Она уже хотела произнести что-нибудь примирительное, как вдруг услышала голос Джека:
– Нет, мы не собираемся вышвыривать тебя на улицу. Это было бы слишком просто. Я хотел написать о тебе доклад в полицию, но мисс
– Что мне нужно сделать?
Джек повернулся к Венди:
– Это тебе скажет мисс Вэлдез.
Стараясь, чтобы голос звучал твердо, она произнесла:
– Ты должен купить краску и сделать ремонт в моей кухне.
– Но, мисс Вэлдез…
Она подняла руку.
– Я знаю, что у тебя нет денег. Поэтому я подумала о том, как ты сможешь оплатить стоимость краски. – Она подвинула к себе листок. – Я звонила в магазин красок. Смотри. Банка грунтовки, которой ты закрасишь свои художества, а также галлон белой краски будут стоить в сумме примерно двадцать восемь – тридцать долларов. Раздели это на четыре доллара в час, и ты получишь около семи с половиной часов.
– А кто мне даст работу? Я не хочу работать в «Макдоналдсе».
– Я. У меня много срочной работы в студни. Я сама куплю краску, а ты мне ее отработаешь.
– Но… а как же моя учеба…
– Мы подумаем об этом… – начала она, но Джек прервал ее:
– Ламар, ты пойдешь и сегодня же покрасишь кухню мисс Вэлдез.
Венди почувствовала раздражение. Она вполне способна говорить сама за себя.
– А эти часы отработаешь за две недели. – Рот Джека сжался в твердую линию. – Или тебе придется иметь дело со мной.
– Ладно, мистер О’Коннор. Когда мы пойдем в вашу студию, мисс Вэлдез?
– Я скоро ухожу, – ответила она. – Я тебя найду.
– О’кей. – В дверях Ламар задержался. – Я… мне очень жаль.
– Ладно… – начала Венди, но, положив свою руку на ее, Джек заставил ее замолчать.
– Дела говорят лучше слов, Ламар.
Подросток медленно закрыл за собой дверь.
– Когда ты перестанешь меня перебивать? – нетерпеливо выдохнула она.
– Что?
– Сначала ты разрешаешь мне действовать, как я хочу, а в следующую минуту прерываешь меня и набрасываешься на Ламара.
– Я хотел тебе помочь. – В его голосе звучало удивление. – Ты слишком с ним мягка.
– Но это мои ученики и моя студия! – Она поняла, что говорит слишком громко, и добавила ровным тоном: – Я знаю, что ты хотел мне помочь, но, пожалуйста, не вмешивайся в мои дела.
– Все, что я сделал, – это поставил Ламара в определенные временные рамки. Иначе бы он растянул…
– Но это мои проблемы, – нетерпеливо проговорила Венди.
– Ну ты и упряма. – Он помрачнел. – Мне нравится, что ты им сочувствуешь, но мягкость – не лучший метод воспитания.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Ты считаешь, что сочувствие и мягкость – одно и то же?
– Что касается подростков под моим попечением, то да.
– Ну что же. Это твой приют, и ты понимаешь этих детей лучше, чем я…
– Рад слышать это, – коротко
Она не хотела портить с ним отношения, однако не желала и отступать от своих принципов.
– Мы заключили соглашение. Ты дал мне право один месяц делать все так, как я считаю нужным.
– Ты путаешь две вещи – учебный метод и вопрос о дисциплине. Когда мы заключали соглашение, я совсем не думал, что кто-то устроит в твоем классе погром.
– Я тоже. Но все же я бы хотела относиться к детям так, как считаю нужным. С уважением.
Джек скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.
– Думаю, мы с тобой совсем не понимаем друг друга.
Она пожалела, что в своем споре они зашли так далеко, но, раз настала пора выложить все карты, придется это сделать.
– И как мы теперь будем работать?
Он помолчал, потом как бы нехотя произнес:
– Хорошо, дорабатывай свой месяц, по после этого я выскажу все, что думаю о проблемах с дисциплиной.
– О’кей. – Что она еще могла сказать? Он был боссом. Даже если был совершенно не прав.
Венди взяла со стола сумочку.
– Я иду искать Ламара.
Джек открыл перед ней дверь и пропустил вперед. Она украдкой бросила на него быстрый взгляд, но его лицо было непроницаемым.
– Увидимся позднее, – холодно попрощался он.
Венди пожала плечами и пошла по коридору. Похоже, убедить его в чем-нибудь она так и не сумеет.
Глава 7
Джек молча смотрел, как Венди уходит прочь. Почему она так резко отвергла его помощь, почему считает его поддержку вмешательством в ее дела? И почему при всей ее мягкости к ученикам она столь жестко разговаривает с ним?
Глядя, как обтягивают ее ноги джинсы, он не мог не признаться себе, что она будит в нем чувственность. Первобытные инстинкты, которые борются в нем с убеждениями священника. Как мало он еще знал о своей собственной природе!
Джек повернулся и направился в свой кабинет. Что же ему делать со своими чувствами? Они с Венди мало знают друг друга, так что слишком рано рассказывать ей о них. И вместе с тем они достаточно долго знакомы, чтобы только от одного воспоминания о ней он совершенно терял голову, лишаясь возможности принимать здравые решения. Он снова вспомнил их первый вечер в ее комнате. Возможно, ее удивили, если не оскорбили, его нерешительность и холодность после той встречи. Она не знала, что у него не было в подобных делах никакого опыта, и вполне могла принять его поведение за какую-то игру.
Задержавшись у стола секретаря, Джек пробежал глазами расписание уроков. Его внимание привлек небольшой листок на столе. У него вдруг возникла странная надежда, что в этом листке содержатся ответы на все его вопросы.
– Так и есть, – удивленно произнес он вслух. – Сегодня к девушкам приходит психолог поговорить о любви, сексе и замужестве. Отлично! Он еще здесь?
– Психолог прибыла около десяти минут назад.
Джек направился к двери.
Миссис Хьюз удивилась:
– Куда вы?