Нарушители спокойствия (рассказы)
Шрифт:
— Как вы уже поняли, Гундерсон, — начал он, — у нас есть для вас задание. В настоящее время корабль уже приближается через гиперпространство к ключевой точке вашего путешествия. Через двое суток по земному времени вы выскользнете из гиперпространства примерно в пяти миллионах миль от Омало, вражеского солнца. Окажетесь в глубоком тылу врага. И тем не менее мы уверены, что вам удастся успешно завершить свою миссию. Для этого в ваше распоряжение и предоставлен столь суперсовременный корабль. Он сможет противостоять любым вражеским атакам.
Нам нужно, чтобы после
Нам нужно, чтобы вы превратили звезду Омало в сверхновую.
Быть может, лишь во второй раз за все тридцать восемь лет своей серой, бесцветной жизни Гундерсон испытал подлинное потрясение. При одной мысли о задании Терренса у него похолодело в груди. Обратить солнце другой расы в пылающую газообразную бомбу невообразимой мощи, что сожжет дотла планеты своей системы и посеет повсюду смерть? Одним махом истребить целую цивилизацию?
И его считают на это способным?
Может ли он направить свой разум на выполнение подобного задания?
Может ли он это сделать?
Должен ли?
Гундерсон внутренне затрепетал от такой возможности. Никогда он не считал себя человеком, обремененным излишними идеалами. Приходилось ему поджигать торговые склады, чтобы дать их хозяевам получить страховку. Случалось и сжигать других бродяг, которые пытались его ограбить. Он использовал свою непредсказуемую способность в самых разных ситуациях, но эта…
Ведь это же убийство целого мира!
И при всем при том Гундерсон вовсе не был уверен, что и вправду способен превратить звезду в сверхновую. С чего они взяли, что он может это выполнить? Запалить лес и поджечь гигантское красное солнце — вещи, несоизмеримо друг от друга далекие. Кошмар какой-то. Но даже если он и способен…
— А на тот случай, если задание придется вам, мистер, Гундерсон, не по вкусу, — ледяным тоном продолжал глава КосмоКома, — мы включили в состав команды Мудрилу и Бластера.
Их единственная задача — заботиться о вас, мистер Гундерсон. И приглядывать за вами. Они должны постоянно поддерживать вас в подобающем патриотическом состоянии духа. Мудриле даны указания начиная с этого момента вас прочитывать. Если же вы не проявите желания выполнить предназначенное вам… ну, думаю, способности Бластера вам хорошо известны.
Гундерсон взглянул на пустолицего телепата, что сидел на койке напротив. Этот человек явно прислушивался к каждой мысли в голове Пиротика. Но вскоре на лице Мудрилы появилось странное, встревоженное выражение. Он перевел взгляд на Бластера, затем снова принялся изучать Гундерсона.
Пиротик тоже искоса посмотрел на Бластера — и тут же отвел глаза.
Бластеры были предназначены для решения одной и только одной задачи. Бластер просто-напросто делал любого человека таким, каким тот должен был быть для успешного выполнения какого-либо задания. Выглядели они все одинаково — и теперь внешность эта вдруг показалась Гундерсону устрашающей. А ведь он уже и не думал, что его еще когда-нибудь
— Таково, Гундерсон, ваше задание. А если вы еще колеблетесь, вспомните, что наши враги — не люди. Внешне они могут быть на вас похожи, но ментально это совершенно инородные существа, так же мало напоминающие вас, как вы — улитку. И еще помните — идет война. Выполнив свою миссию, вы спасете жизнь многим землянам. Вам, Гундерсон, дается шанс стать уважаемым человеком. Даже не просто уважаемым человеком. Героем. Вы, Гундерсон, впервые в жизни можете стать, — тут Терренс сделал паузу, словно не желая договаривать последующее, — можете стать достойным гражданином своей планеты.
Каюту заполнило шуршание закончившейся кассеты. Гундерсон хранил гробовое молчание. В голове у него все крутилась и крутилась одна фраза: «идет война, идет война, ИДЕТ ВОЙНА!». Наконец он встал и медленно побрел к двери.
— Сожалею, мистер Гундерсон, — выразительно произнес Мудрила, — но мы никак не можем позволить вам покинуть эту каюту.
Гундерсон послушно сел и поднял с пола разбитую губную гармошку. Покрутил в руках. Потом поднес к губам. Стал дуть. Дул, но не издавал ни звука.
Все дул и дул — еще и еще.
III
Они думали, что он спит. Мудрила — тощий как скелет мужчина с седеющими на висках и зализанными назад волосами, говоривший с придыханием и без конца нервно теребивший мочку уха — обратился к Бластеру:
— Знаешь, Джон, такое впечатление, что он вообще не думает!
Грубые черты лица Бластера вдруг неуловимо изменились — и причудливая озабоченная мина искривила почти безгубый рот.
— А он так может?
Мудрила даже встал, резким движением огладив свои и без того зализанные волосы.
— Может ли он? Нет, не должен! Но так получается! Ничего не понимаю… просто чудеса какие-то! Либо я потерял свои способности, либо в нем что-то принципиально новое!
— А травматический барьер?
— Перед отлетом мне так и сказали. Что он, похоже, заблокирован. Но все думали, что это явление временное и что, покинув здание Бюро, он прочистится. Но он не прочистился. Не прочистился!
Бластер заметно встревожился:
— Так, может, дело в тебе?
— Просто так ранг Мастера не дают. Уверяю тебя, Джон, — нет такого травматического барьера, сквозь который я не смог бы хоть что-нибудь нащупать. Хоть обрывок какой-нибудь белиберды. Но здесь — ничего! Совсем ничего!
— Может, дело в тебе? — все так же озабоченно повторил Бластер.
— Проклятье! Да не во мне дело! Пожалуйста! Я могу прочитать тебя. Ты натер правую ногу новыми ботинками и теперь хочешь завалиться на койку, ты… А-а, черт! Да я могу прочитать тебя, могу прочитать капитана на мостике, могу прочитать машинистов внизу — но я не могу прочитать его! Тут будто бьешься о какую-то стеклянную стенку у него в голове. Должно быть если не проникновение, то хотя бы отражение — но он, похоже, совсем непроницаем. Я, понятно, не хотел ничего говорить, пока он не заснул.