Нас немного
Шрифт:
– Пенистые?
– глаза женщины расширились.
– Я слышала о них, но никогда ни одного не видела. Ну, думаю, у тебя бывают разные попутчики. Хотя и далеко от дома.
– Да, это так, - сказал Денат на ломаном имперском. Он взял один хайболл и передал второй Сене. Затем они оба чокнулись бокалами с Джулианом и Поэртеной.
– Смерть кранолта!
– Он опрокинул стакан.
– Ааааа, - прополоскал он горло.
– Мяяягко.
Сена отхлебнула более степенно, затем скрутила обе накладные руки в сложном жесте удовольствия.
– Это на
– Удивительно. Не ожидала от тебя такой разборчивости во вкусах, Джулиан.
– Умная задница, - парировал морпех на том же языке и издал кашляющий звук, похожий на мардуканский смешок.
– Что он сказал?
– спросила барменша, переводя взгляд с Сены на Джулиана и обратно.
– Он просто заметил, что вы должны радоваться, что у Дената прошла течка, иначе на стенах была бы кровь, - сказал Джулиан со смешком, ухмыляясь обоим мардуканцам. Он сделал более осмотрительный глоток своего напитка и вынужден был признать, что он пошел гладко.
– Боже, прошло много времени с тех пор, как я пробовал "Макманус".
– Что ты делаешь в этом богом забытом месте?
– спросила она.
– Ищу симпатичного бармена, - сказал Джулиан с улыбкой.
– И мне повезло.
– Слышала это, - сказала женщина, но улыбнулась в ответ.
– Вообще-то, мы путешествовали, - ответил Джулиан.
– Немного этого здесь и того там. Подобрал Дената и Сену на Мардуке, когда у меня возникла небольшая проблема, и они помогли мне с ней справиться. Я слышал, что военный флот высаживался здесь, и что у них есть несколько гражданских экипажей в их служебных эскадрах. Я демобилизован чисто, и Мэйджи тоже, - сказал он, указывая на Поэртену.
– Смотрю, есть ли там какая-нибудь работа.
– Сомневаюсь в этом.
– Женщина покачала головой.
– Единственное, что приземляется, - это грузовые шаттлы. Они забирают припасы и снова отправляются в путь. Иногда экипажи заходят выпить, но они не задерживаются надолго. И они единственные, кто приземляется. Другие тоже спрашивали о работе, но они не нанимают. Ты ведь знаешь, что они делают, верно?
– Нет, - сказал Джулиан.
– Они ждут, чтобы увидеть, кто победит в Империал-Сити. Похоже, есть часть парламента, которая действительно разозлилась из-за того, что происходит с императрицей.
– Что происходит?
– спросил Поэртена с едва заметным акцентом.
– Да, в новостях говорят, что все замечательно, - отметил Джулиан.
– Да, ну, они бы это и говорили, не так ли?
– барменша покачала головой.
– Единственный, кто видит императрицу в эти дни, эта змеиная задница Эйдула, - сказал один из завсегдатаев, сползая со стула.
– Даже премьер-министра не пускает к ней повидаться. Они говорят, что похоронили ее. Она больше не контролирует себя.
– Черт, - сказал Джулиан, качая головой.
– Ублюдки. Называть Эйдулу змеиной задницей оскорбительно для змей.
– Да, но у него есть сила, не так ли?
– ответил завсегдатай.
–
– Я не давал своей клятвы принцу Джексону и его приятелям, когда служил, - сказал Джулиан.
– Я поклялся в этом перед Конституцией и императрицей. Может быть, адмиралы запомнят это.
– Конечно, они запомнят, - насмешливо сказал один из других выпивох.
– В твоих мечтах! Офицеры все за Эйдулу. Он купил их, и они это знают. Я слышал, однажды он наступил на сьердо, и оно его не укусило из профессиональной вежливости.
В группе раздался смешок, но он звучал устало.
– Ну, только потому, что другие спрашивали, это не значит, что мы не должны, - сказал Джулиан со вздохом.
– Если они не будут нанимать, это сделает кто-то другой. Есть здесь поблизости место, где можно переночевать?
– Отель дальше по дороге, в нескольких кварталах, - сказала барменша.
– По вторникам, пятницам и субботам вечером у нас бывает развлекательная программа вживую. Стриптизерши в субботу. Не будь чужаком.
– Мы вернемся, - сказал Джулиан, допивая свое пиво одним большим глотком.
– Давайте пойдем осмотримся, ребята.
– Ты вернешься, - сказал завсегдатай, который проскользнул мимо.
– Здесь не на что особо смотреть.
– И по стаканчику для твоих друзей, - добавил Джулиан, кладя кредитный чип на поцарапанную крышку бара.
– Увидимся позже.
– Итак, что вы думаете?
– спросила барменша после того, как квартет ушел.
– Они не космонавты, - ответил завсегдатай, потягивая дешевое виски.
– Двигаются не как надо. Стрижка слишком короткая. Если у этого парня есть документы об увольнении, то они из морской пехоты, а не из флота. Вероятно, случайные мускулы. Думаешь, они планируют напасть на Хулио?
– Сомневаюсь в этом, - нахмурившись, сказала барменша.
– Но Хулио, как правило, нанимает на работу. И даже если это не так, он захочет узнать о них. Я лучше сообщу ему.
– Если хочешь рискнуть, в заведении есть скидка, - сказала барменша.
– Нужно иметь ее, чтобы расплатиться с местными властями.
Поэртена оторвал взгляд от своей руки и пожал плечами.
– Сколько?
– Четверть кредита за руку, - ответила она.
– И вот почему, - добавила она, когда в дверь бара вошел невысокий бледнокожий мужчина.
Новоприбывшему было, по-видимому, около тридцати стандартных лет, гладкие черные волосы и тонкие усики. Он был одет по последней местной моде - красная рубашка из кислотного шелка, черные брюки, болеро и галстук. Линия болеро была слегка подпорчена выпуклостью, которая могла быть игольником или маленьким шариковым пистолетом. За ним последовали еще трое, все крупнее, один из них совсем массивный. Короткие куртки, которые они носили, все оттопыривались на правом бедре.
– Привет, Хулио, - сказала барменша.