Наш приход (Переводчик неизвестен (1852))
Шрифт:
Но вотъ наступилъ и день выбора. Вражда между отдльными лицами прекратилась; но вмсто ея началась страшная борьба между партіями, по началу которой весьма трудно было бы опредлить, на чьей сторон будетъ перевсъ. Въ этой борьб между прочимъ предназначалось разршить слдующій вопросъ: должны ли ничтожное вліяніе попечителей, власть церковныхъ старость и своевольство приходскаго письмоводителя назначать форму для выбора приходскаго старосты? должны ли эти люди возложить означенный выборъ на приходъ, для того только, чтобъ исполнили ихъ приказаніе, и чтобы удовлетворить своимъ видамъ? или прихожане сами независимо отъ общины должны выбрать себ старосту?
Опредленіе избраннаго кандидата должно было состояться въ церковномъ дом, но число нетерпливыхъ зрителей до того увеличилось, что необходимо нужно было перейти къ церкви, гд и началась церемонія, съ надлежащимъ торжествомъ. Видъ церковныхъ старостъ и попечителей, бывшихъ церковныхъ старостъ и бывшихъ попечителей, съ Спруггинсомъ въ арріергард, возбуждалъ всеобщее вниманіе. Спруггинсъ былъ небольшого роста худощавый человкъ, въ изношенномъ черномъ плать, съ длиннымъ блднымъ лицомъ, выражавшимъ заботу и утомленіе, которыя можно приписать или многочисленности его семейства, или волненію его чувствъ. Его противникъ показался въ форменномъ фрак отставного моряка, то есть въ синемъ мундир съ золотыми пуговицами, въ блыхъ панталонахъ и въ деревянныхъ башмакахъ. На открытомъ лиц Бонга отражалось то необыкновенное спокойствіе въ его увренномъ вид, то нравственное достоинство въ его глазахъ, то нмое, но понятное выраженіе: "посмотримъ,
Бывшій церковный староста всталъ съ мста и предложилъ въ приходскіе старосты Томаса Соруггинса. Онъ зналъ Спруггинса давно. Вотъ уже нсколько лтъ, какъ не спускалъ съ него глазъ, послдніе же мсяцы онъ наблюдалъ за нимъ съ удвоеннымъ бдніемъ. (Кто-то изъ прихожанъ вздумалъ замтить, что послднее выраженіе было бы гораздо сильне, еслибъ сказать, "что я видлъ Спруггинса вдвойн", но замчаніе это замерло среди оглушительныхъ криковъ: "порядокъ! тишина!") онъ готовъ повторить, что нсколько лтъ сряду не спускалъ съ него глазъ, и передъ всми скажетъ, что благонравне, добропорядочне, скромне, трезве, смирне и благочестиве Спруггинса не встрчалъ во всю свою жизнь. Онъ не знавалъ еще ни одного человка съ такимъ огромнйшимъ семействомъ. (Крики одобренія.) Приходъ требовалъ человка, на котораго бы можно было положиться. (Со стороны Спруггинса раздаются одобрительные крики, со стороны Бонга — насмшки.) И такой человкъ предлагается теперь приходу ("Прекрасно!" "Не нужно!") онъ, то есть бывшій церковный староста, не длаетъ этого предложенія исключительно нкоторымъ лицамъ. (И бывшій староста началъ продолжать свои адресъ блестящимъ отрицательнымъ слогомъ, такъ часто употребляемымъ великими ораторами.) Онъ не обращаетъ вниманія на джентльмена, который нкогда занималъ высокую степень въ служб Его Величества; онъ не хочетъ сказать, что этотъ джентльменъ никогда не былъ джентльменомъ; не скажетъ и того, что этотъ человкъ не былъ человкомъ; онъ не станетъ утверждать, что этотъ джентльменъ всегда былъ безпокойнымъ членомъ нашего прихода; не станетъ доказывать, что онъ велъ себя крайне неприлично не только при этомъ, но и при многихъ прежнихъ случаяхъ; не хочетъ выставлять на видъ, что этотъ человкъ принадлежитъ къ числу тхъ недовольныхъ и вредныхъ людей, которые всюду приносятъ съ собой смуты и безпорядокъ; не хочетъ утверждать, что онъ питаетъ въ своемъ сердц зависть, ненависть, злобу и вообще вс порочныя и преступныя чувства! Нтъ! онъ желаетъ для всхъ одного лишь спокойствія и удовольстнія, а потому готовъ сказать…. готовъ не говоритъ объ немъ ни слова. (Громкія восклицаніи.)
Капитанъ отвчалъ на это точно такимъ же парламентскимъ слогомъ. Онъ не хочетъ говорить, что его изумила рчь, которую вс слышали; онъ не станетъ доказывать, что мало найдется охотниковъ слушать, а еще того мене говорить — подобную рчь. (Восклицанія.) Онъ не станетъ повторять тхъ эпитетовъ, которые были направлены противъ него (громкія восклицанія); онъ не хочетъ обращаться къ человку, который нкогда былъ въ служб, а теперь, къ счастію, находится вн оной, который довелъ до упадка рабочій домъ, посадилъ на мель нищихъ, разводилъ пиво, не допекалъ хлба, принималъ жилистую говядину, усиливалъ работу, ослаблялъ супъ. (Оглушительныя восклицанія.) Онъ, т. е. капитанъ, не хочетъ говоритъ, чего заслуживаютъ подобные люди, не хочетъ утверждать, что одинъ взрывъ всеобщаго негодованія изгонитъ ихъ изъ прихода, который они загрязнили своимъ присутствіемъ. Онъ не станетъ обращаться къ человку, котораго представили приходу не какъ приходскаго старосту, но какъ игрушку общины, онъ не станетъ обращать вниманія на многочисленность семейства представленнаго человка, онъ вовсе не намренъ говорить, что девятеро дтей, близнецы и жена оказались бы весьма дурнымъ примромъ, еслибъ бдные вздумали подражать ему. Онъ не станетъ входить въ подробныя исчисленія прекрасныхъ качествъ Бонга. Бонгъ стоитъ передъ нимъ, и потому не должно говорить въ его присутствіи того, что можно бы высказать въ его отсутствіи. (При этомъ мистеръ Бонгъ, подъ прикрытіемъ шляпы, послалъ телеграфическую депешу къ ближаншему другу, которая состояла въ щуреньи лваго глаза и въ прикосновеніи большого пальца на правой рук къ кончику носа.) Бонгу поставляютъ въ препятствіе то, что у него только пятеро дтей. (Громкіе крики со стороны Спруггинса). Изъ этого еще ничего не слдуетъ: сначала нужно узнать, опредлено ли какими нибудь законными постановленіями точное число дтей для занятія должности приходскаго старосты; но если и принять за правило, что обширное семейство даетъ исключительное право на занятіе означенной должности, то не угодно ли будетъ обратиться къ самымъ достоврнымъ фактамъ, сличить эти факты, и тогда исчезнетъ всякое недоразумніе. Бонгъ иметъ отъ роду тридцать пять лтъ. Спруггинсъ, о которомъ мы желаемъ говорить со всевозможнымъ уваженіемъ — пятьдесятъ. Не вроятно ли, не очевидно ли, что когда Бонгъ достигнетъ послдняго возраста, то число дтей его легко и далеко можетъ превзойти число дтей Спруггинса. (Оглушительные крики, среди которыхъ развваются пестрые носовые платки.) Капитанъ заключилъ свою рчь совтомъ ударить въ набатъ и какъ можно скоре составить избирательный списокъ.
Составленіе списка началось на другой же день, и, признаюсь, съ тхъ поръ, какъ наше прошеніе противъ уничтоженія торговли неграми удостоено было Парламентомъ напечатать для всеобщаго свднія, мы не слыхали въ нашемъ приход такого оглушительнаго шума, такой страшной суматохи. Капитанъ нанялъ на свой счетъ дв коляски и кэбъ для Бонга и его провожатыхъ, кэбъ для полу-пьяныхъ выборныхъ, и дв кареты для старыхъ дамъ, бо льшую часть которыхъ, благодаря неистовой дятельности капитана, увозили къ мсту составленія списка и привозили назадъ съ такой быстротой, что он ршительно не могли сообразить, для чего это длалось, и что сами он длали. Оппозиціонная партія пренебрегла подобными мрами; а слдствіемъ этого пренебреженія было то, что многія лэди, тихохонько отправлявшіяся въ церковь (день былъ тогда знойный), чтобы подать голосъ въ пользу Спруггинса, весьма искусно заманивались въ наемныя кареты капитана и, разумется, подавали голосъ въ пользу Бонга. Убжденія капитана произвели значительный успхъ; вліяніе гласныхъ членовъ общины произвело гораздо боле. Но, чтобъ поправить дло, защитники Бонга ршились употребить неслыханную хитрость. Въ приход всмъ было извстно, что приходскій письмоводитель еженедльно съдалъ на полъ-шиллинга сдобныхъ лепешекъ и покупалъ ихъ отъ старухи, которая нанимаетъ небольшой домикъ и ведетъ свою торговлю между многими замчательными лицами. При послднемъ доставленіи лепешекъ приходскому письмоводителю, она получила записку, въ которой, хотя и таинственно, но довольно ясно выражалось, что аппетитъ письмоводителя на сдобныя лепешки будетъ зависть единственно отъ числа голосовъ, которыя она успетъ собрать въ пользу избираемаго въ приходскіе старосты мистера Бонга. Этого было совершенно достаточно. Потоку уже заране дано было надлежащее направленіе, а при этомъ толчк быстрота его, по данному направленію, сдлалась неимоврна. Въ благодарность за это, партія Бонга опредлила брать у старухи сдобныя лепешки еженедльно на шиллингъ. Восклицанія прихожанъ были громогласны. Надежды Спруггинса исчезли навсегда.
Напрасно Спруггинсъ выставлялъ напоказъ своихъ близнецовъ, въ платьицахъ изъ одной и той же матеріи и въ одинаковыхъ шапочкахъ: ничто не помогло! Даже сама мистриссъ Спруггвисъ перестала быть предметомъ всеобщей симпатичности. Большинство голосовъ на сторону Бонга простиралось до четырехъ-сотъ-двадцати-осьми, и торжество прихожанъ было безпредльно.
V. МАКЛЕРСКІЙ ПРИКАЩИКЪ
Избраніе старосты кончилось благополучно, и вмст съ тмъ въ нашемъ приход возстановилось прежнее спокойствіе. Мы пользуемся этимъ случаемъ и обращаемъ вниманіе на тхъ прихожанъ, которые не принимаютъ ни малйшаго
"— Вы весьма справедливо изволили замтить, сэръ, началъ мистеръ Бонгъ: — что жизнь маклерскаго прикащика очень не завидна. Вамъ не хуже моего извстно, хотя вы молчите про это, что люди ненавидятъ и презираютъ подобныхъ прикащиковъ, потому что для бдняковъ они кажутся самыми злобными созданіями, жестокими исполнителями воли долгового маклера. Но что станете длать! Бднякамъ не становилось хуже оттого, что волю маклера исполнялъ я, а не кто нибудь другой; и согласитесь сами, что если меня поставятъ присматривать за домомъ должника, и дадутъ за это въ день три съ половиною шиллинга, и если, накладывая арестъ на движимость какого нибудь человка, доставляютъ облегченіе мн и моему семейству: вдь я ужъ непремнно долженъ исполнять все, что мн прикажутъ. Богу одному извстно, до какой степени не нравилось мн это занятіе. Я всегда смотрлъ въ сторону отъ этого мста и бросилъ его въ ту же минуту, какъ только открылась другая работа. Если въ этомъ занятіи заключается какое нибудь зло, то я увренъ, что оно выкупается наказаніемъ вмст съ исполненіемъ самой обязанности. Я не разъ желалъ чтобы меня взорвали на воздухъ или облили горячей смолой, только за то, чтобъ я не наблюдалъ за всмъ что длалось вокругъ меня. Или каково вамъ покажется, если васъ заставятъ просидть цлую недлю въ пустой комнат, гд не только нтъ ни души, чтобы побесдовать, но не найдете лоскутка старой газеты, чтобы почитать, — не на что взглянуть изъ окна, какъ только на черныя кровли и трубы, не чего послушать, кром однообразнаго стука маятника, или горькихъ слезъ хозяйки дома, или шопота въ сосдней комнат, изъ котораго долетаютъ до васъ предостереженія говорить какъ можно тише, чтобы не подслушалъ «прикащикъ». Рдко-рдко случится, что въ вашу дверь просунется головка рзваго ребенка и тотчасъ же скроется подъ вліяніемъ испуга. Все это невольнымъ образомъ заставляетъ васъ стыдиться самого себя…. Или, напримръ, если вамъ случится быть настраж въ зимнюю пору, то въ камин вашей комнаты разведутъ такой огонекъ, что вамъ непремнно захочется имть его побольше, и принесутъ вамъ завтракъ какъ будто затмъ, чтобъ вы подавились имъ. Если должники, которыхъ вы охраняете, народъ учтивый, то приготовятъ въ вашей комнат постель, — если же нтъ, то ждите, когда пришлетъ ее самъ маклеръ. Вы сидите тамъ не мытые, не бритые; въ теченіе сутокъ никто съ вами не промолвитъ словечка, исключая только времени обда, когда къ вамъ явятся спросить, не хотите ли вы еще чего нибудь, — но такимъ холоднымъ тономъ, отъ котораго замерзнетъ самый жаркій аппетитъ, — или вечеромъ придутъ спросить, не нужно ли вамъ свчки, но спросить не ране того, какъ вы просидите половину вечера въ потемкахъ. Оставаясь въ такомъ уединеніи, я обыкновенно садился на старый стулъ и начиналъ думать, обдумывать, передумывать. Надобно сказать, что, будучи одаренъ способностью думать и размышлять, я считаю себя счастливцемъ; но маклерскіе прикащики вообще не могутъ этимъ похвалиться. Я не разъ слышалъ, какъ сознавались многіе изъ нихъ, что они вовсе не знаютъ, и знать не хотятъ, какимъ образомъ совершается процессъ размышленія.
"— Я участвовалъ при многихъ арестахъ, продолжалъ мистеръ Бонгъ; — и, безъ сомннія, усплъ замтить, что нкоторые люди вовсе не заслуживаютъ состраданія, и что люди съ хорошими доходами, но съ дурнымъ распоряженіемъ, до того свыкаются съ этимъ безпокойствомъ, что со временемъ вовсе не обращаютъ на него вниманія. Мн помнится, что самый первый домъ, къ которому меня приставили, принадлежалъ джентльмену изъ нашего прихода, но такому джентльмену, на которомъ всякій долгъ считался пропавшимъ. Однажды утромъ, около половины девятаго, я и Фиксенъ, мой прежній хозяинъ, отправились къ этому джентльмену съ визитомъ. На первый нашъ звонокъ выскочилъ лакей въ щегольской ливре.
"— У себя ли баринъ? спросилъ Фиксенъ.
"— У себя, отвчалъ лакей: — но онъ только что слъ завтракать.
"— Ничего: это не помшаетъ сказать ему, что джентльменъ желаетъ поговорить съ нимъ по одному важному длу.
"Лакей выпучилъ глаза и началъ озираться во вс стороны: вроятно, онъ хотлъ увидть джентльмена, о которомъ шла рчь. Я отнюдь не думаю, чтобы кто нибудь кром слпца ршился принять Фиксена за джентльмена; а что касается меня, то я въ ту пору казался такимъ ничтожнымъ, какъ гнилой огурецъ. Лакей повернулся и отправился съ докладомъ въ чистенькую столовую, гд сидлъ его баринъ, а Фиксенъ, не дожидаясь приглашенія, отправился вслдъ за лакеемъ. Не усплъ еще лакей выговорить своему господину, что съ нимъ желаетъ говорить какой-то человкъ, а уже Фиксенъ стоялъ на порог столовой и такъ фамиліярно, съ такимъ самодовольствіемъ смотрлъ въ лицо господина, какъ-будто вся эта исторія происходила въ его собственномъ дом.
"— Кто ты такой, и какъ ты осмлился войти въ домъ джентльмена безъ позволенія? загремлъ господинъ страшнымъ голосомъ.
"— Меня зовутъ, сказалъ Фиксянъ, подмигивая господину, чтобы тотъ выслалъ своего слугу, и въ тоже время вручая ему въ вид записочки законное разршеніе арестовать должника: — меня зовутъ Смитъ, повторилъ Фиксенъ: — и я зашелъ сюда отъ Джонсона, поговорить съ вами по длу Томсона.
"— А! это совсмъ другое дло, сказалъ господинъ, совершенно успокоившись. — Здоровъ ли мистеръ Томсонъ? Прошу покорно садиться, мистеръ Смитъ. Джогъ, ты можешь оставить насъ.