Наследница поневоле
Шрифт:
— Все где-нибудь живут, — философски заметил мужчина и, неожиданно сменив гнев на милость, разрешил: — Ну… тогда живи.
Лиза онемела, а незнакомец, посвистывая, начал спускаться по лестнице. На последней ступеньке пролета он приостановился, оглянулся и, вздохнув, с чувством посоветовал:
— Не доверяйте ваших сбережений мошенникам. Храните деньги только в государственных банках! Все эти коммерческие… Обманут, облапошат… Дрянной там народишко!
Как только хлопнула дверь подъезда, Лиза завизжала и бросилась по лестнице вверх.
Славик открыл не сразу. Разбуженный, он ворчал и дулся:
— Не
— Вор! Вор! — только и могла выговорить девушка. Ее била крупная дрожь.
— Где? — замотал головой Славик.
— У меня в квартире… Был… Ушел…
— Что украл? — сдвигая брови, поинтересовался Славик.
— Не знаю… — опустила голову Лиза.
— А с чего ж ты?..
— Он из моей квартиры вышел… Длинный, черный… Нос… Во… — Девушка выразительно провела в воздухе пальцем.
— Баба Яга к тебе, что ли, прилетала, блин? Или ее личный родной племянник? Помела у него, случаем, не было? — проворчал, позевывая, Гусар. — Ну, пошли, посмотрим.
Все вещи были целы. Деньги, сложенные в скромной деревянной шкатулочке, которая стояла на телевизоре, тоже.
Потом вдруг Лиза сообразила, что «вор» вышел из квартиры с пустыми руками. На нем была короткая черная куртка и черные же узкие джинсы, так что спрятать под одеждой он ничего не мог.
Девушка устало опустилась в продавленное, некогда красное, а теперь абсолютно вылинявшее кресло.
— Извини, Славик… Но ведь он тут был! Он мне не померещился! — Она взмахнула рукой, в которой так и держала конверт, и тут только о нем вспомнила. — Ой!
— Чучело ты, Лизка! — отозвался Славик, гремя на кухне чайником. — Все бредишь наяву. Да тебе кто угодно привидеться может, блин! Хоть черт с рогами! Что ты там еще ойкаешь?
— Я письмо получила.
— Эка невидаль? Мне моя последняя благоверная…
— Тамара? — машинально спросила Лиза.
— Угу. Царица, — кивнул Славик. — Каждый день письма строчит. Вернись, мол, любимый, я все прощу! А фиг-то!.. Лиз, у тебя пожрать нечего?
— Возьми в хлебнице бублик.
— Тьфу! А кто мне после него зубы вставлять будет?
Славик появился в комнате, неся чашку, в которой размачивал каменной твердости бублик. Лизе чаю он не принес.
— Скучно живешь, — сообщил Гусар, плюхаясь в оранжевое, не менее вытертое, кресло, стоявшее напротив Лизиного красного. — И бублики у тебя… Скучные, блин. Ну, что за письмо? От влюбленного психа? Не верь, Лизка, разыгрывают.
Пропустив мимо ушей колкость, на которую любая девушка смертельно обиделась бы, Лиза с сомнением проговорила:
— Да нет… Тут что-то странное… Вроде из учреждения.
— Так вскрывай, блин!
Лиза послушно разорвала конверт. Несколько минут, пока парень глодал так и не размокший бублик, она тупо разглядывала бумаги, оказавшиеся у нее в руках, а потом протянула их приятелю:
— Славик, по-моему, я спятила.
Гусар нахмурился и взял бумаги.
— Ты чего мне суешь? Тут по-иностранному!
— Следующую страницу посмотри… — тихо сказала Лиза. Ее бросало то в жар, то в холод.
Внимательно прочитав русскую копию документа, Славик медленно поднял рыжую голову и задумчиво пригладил усики-щеточки.
— Так ты… Выходит, ты, Лизка… Теперь миллионерша, что ли? Во блин!
Лиза только виновато шмыгнула носом.
— Значит,
Девушка вздохнула — она тоже не верила, когда отец начинал рассказывать о своем графском происхождении, и страшно злилась на него.
— А это… Ты не того?.. — Обычно совершенно беспардонный Славик замялся: — Ну, я хотел спросить… То есть… Ты условию-то… Того… Блин! Соответствуешь? То есть не трахалась ни с кем еще?
Девушка залилась краской и яростно замотала головой.
— Уверена? — строго уточнил парень и вдруг засмеялся: — Вот, Лизка, выходит, правду говорят: нет худа без добра! Не была б ты крокодилой, кто-нибудь уж точно бы…
— Заткнись, — вдруг резко оборвала его Лиза.
— Да ладно тебе, — незлобиво отозвался Славик. — Чтоб с наследства мне ведро коньячеллы выставила! А лучше два, блин!
Глава 6
Частный детектив Андрей Заварзин снял наушники и потер кончик орлиного носа.
— Интере-есно! — протянул он вслух, хотя находился в комнате один и его никто не мог слышать.
Получалось, что его странный американский клиент врал. Адвокат Роберт Гаррис обратился к нему, чтобы выяснить, каков моральный облик девушки, на которой он собрался жениться. Американец сообщил, что воспользовался услугами брачного агентства, но не уверен в компетентности его сотрудников, вернее, в том, что они правильно поняли все требования, предъявляемые им к предполагаемой невесте.
Впервые увидев девушку, Андрей решил, что либо Он сам ошибся, либо американец — псих. Кому нужна такая мымра? И еще… такая ни за что не даст брачное объявление!
Заварзин связался с Гаррисом. Каково же было его удивление, когда клиент подтвердил, что его интересует именно эта девушка! Внимание Андрея привлекла и слегка насторожила оброненная клиентом фраза: «Меня не интересует, как она выглядит…» Именно так он и сказал. Впрочем, Гаррис говорил по-русски, жутко перевирая слова и чудовищно выстраивая предложения, и Андрей не был уверен, что точно его понял.
Тогда Заварзин проявил потрясающую изобретательность, а если честно, ему безумно повезло. Он узнал, что Лиза Батурина устраивается ночной няней в престижный детский садик для детей обеспеченных родителей, и сразу сообразил, как это можно использовать. Хозяйка садика очень трепетно относилась к репутации заведения, а потому новые сотрудники должны были проходить строжайшее медицинское обследование, дабы подтвердить, что контакт с ними абсолютно безопасен для детей. Истратив некоторую сумму в рублях, Андрей «подружился» с врачом-гинекологом медицинского центра, в котором проходили обследование потенциальные сотрудники садика «Парадиз», и получил официальный документ, подтверждающий, что Лиза Батурина является девицей на 15 сентября 1996 года, который и переслал по факсу Бобу Гаррису. Сама Лиза понятия не имела о том, какого рода освидетельствование прошла у странной врачихи, подозрительно на нее поглядывавшей и задававшей вгонявшие ее в краску вопросы. Сколько небылиц пришлось наплести Заварзину симпатичной гинекологине, знал только он да врачиха, на которую произвела впечатление не столько «лапша», навешанная ей на уши, сколько предложенная сумма.