Наследница поневоле
Шрифт:
Глава 88
— Слушай, Андрей, я прекрасно помню, что у вас произошел конфликт, но Карасев отличный оперативник, владеет техникой восточных единоборств. — Тарасенков терпеливо уговаривал Заварзина, который, едва услышав о лейтенанте Карасеве, наотрез отказался от всякой помощи.
— Если уж хочешь помочь, Серега, пришли парочку сержантов покрепче, а этого другана мне не надо, я уж лучше без него обойдусь, — твердил Андрей, которого перекашивало при одном воспоминании о драчливом скромнике Кирилле. — Сюда они не сунутся, а выходить
— Откуда ты можешь знать, что им в головы втемяшится? Возможны любые провокации, — настаивал капитан.
Заварзин понимал, что бывший коллега конечно же прав, но все еще упрямился:
— Тут дверь железная, а толку от твоего желторотого — ноль!
— Н-да? Ты считаешь, что он никуда не годится? По-моему, ты его в деле видел. Даже испытал его способности на собственной шкуре, хэ-хэ, — развеселился Тарасенков, понимая, что детективу деваться некуда.
От напоминания об эпизоде, происшедшем в больнице, Андрей взвился, точно укушенный.
— Пошел к черту, Тарасик! — закричал он. — Я твоего козленка наглючего на порог не пущу!
— Но он уже выехал, Андрей! — задушевно пропел капитан.
— Не пущу! Пусть бы возле Маркова сидел, — уперся Заварзин.
— За Маркова не волнуйся. Будут новости — звони.
Андрей бросил трубку и мрачно повторил:
— Не пущу!
«А, черт! Заболтал меня, зараза!» — Детектив скривился от досады, вспомнив, что так и не поинтересовался, как прошел визит Гарриса в больницу. То, что Тарасенков сам не вспомнил об этом, еще ни о чем не говорило — адвокат мог просто заблудиться или вообще передумать и никуда не поехать. От размышлений на эту тему его отвлекла подопечная.
— Не пустишь? Кого не пустишь? — удивилась Лиза, которая вернулась из кухни, куда уходила поставить чайник, и услышала последние слова Заварзина. — Почему?
— По кочану. Лиз, ты прям под цыганку какую-то разрисовалась, — проворчал он, меняя тему. — Зачем? Думаешь, они тебя не узнают?
— Просто захотелось посмотреть, идет ли мне быть брюнеткой.
— Идет. Тебе, похоже, все идет. Только ты, помнится, уже в черный цвет красилась?
— А грим? Я тогда только ресницы…
Вновь зазвонил телефон.
— Ну я ему сейчас!.. — многообещающим тоном протянул Заварзин. — Я же тебе сказал, Тарасик… Что? Привет, Боб. Погоди, ты так трещишь, что я тебя не понимаю… Как?.. Американская наследница?.. Да, вчера было покушение на Лизу… Что?.. Что ты нашел?!! Как украл?!! Ты что, спятил?.. Да… Да… Я сейчас приеду… О Господи! Только обеспечу охрану Лизы… Черт! — Андрей дал отбой и тотчас же начал набирать номер Тарасенкова. Как назло, телефон был занят.
Лиза испуганно смотрела на Заварзина, ожидая объяснений, но тот только чертыхался сквозь зубы и накручивал диск.
В дверь позвонили. Девушка встала, но тут же вновь опустилась на диван, подчиняясь повелительному жесту детектива.
— На! Набирай Тарасенкова, — приказал он, сунув Лизе в руки аппарат, и отправился в прихожую.
— Ты… Еще и форму напялил! Черт бы тебя побрал, — проворчал Заварзин, впуская лейтенанта Карасева. — Но ты очень кстати.
— Там занято, — виновато сказала Лиза.
— Ничего. Оставь.
— Здравствуйте, товарищ лейтенант, — вежливо сказала Лиза, протягивая Кириллу руку. Она всегда с уважением и легкой опаской относилась к людям в форме.
— Вот что, лейтенант… — начал Заварзин, но Карасев его перебил:
— Можно просто Кирилл. Если вы на меня больше не сердитесь.
— Ладно, Кирилл. — Андрей мотнул головой, показывая, что не собирается говорить о таких малозначительных вещах, как потасовка в больнице. — Позвони Тарасику… то есть Тарасенкову, и скажи: Гаррис вычислил «второго». Это Элизабет Моргенсон — американская наследница. У нее в номере он нашел сумку с плащом, париком и туфлями на каблуках разной высоты. Там же в сумке и обойма от пистолета. И еще — вчерашнее покушение на Лизу организовал Херби.
— Значит, кто-то из них убийца Светланы Ерохиной? Так надо брать ордер и ехать задерживать их, — загорелся энтузиаст Карасев. — Изымать вещдоки, пока они их не спрятали!
— Не суетись, умник! Чокнутый адвокат их уже изъял, то есть, черт бы его побрал, украл!
— Ой! — воскликнула Лиза.
— Вот тебе и «ой»! — передразнил ее Заварзин. — А теперь боится, что Моргенсон и Херби его пристрелят. Даже из номера выходить не хочет! Черт, посмотришь — на первый взгляд приличные люди, иностранцы, елки-палки, а все друг другу в горло вцепиться норовят.
— Н-да, — неопределенно протянул Карасев. — Капиталисты все-таки…
Заварзин с подозрением посмотрел на лейтенанта. Тот смутился, понимая, что в наше время подобного рода умозаключения не потеряли актуальности разве что в среде красно-коричневых психопатов.
— Капиталисты не капиталисты, а мне все это не нравится! — заключил частный детектив.
Тут Карасев придерживался одного с ним мнения.
— Подозрительно что-то… — проговорил он, стараясь подбирать слова, чтобы опять не ляпнуть какую-нибудь несуразицу. — А вдруг это ход? Подстава, чтобы выманить вас отсюда. Вдруг они заодно?
В словах лейтенанта, вне всякого сомнения, был здравый смысл, но Заварзин знал, что Сергей сделал ставку на засаду у палаты Маркова: убийца Ерохиной просто обязан попытаться устранить единственного свидетеля — Гусара. Но если Гаррис благополучно вернулся в номер и позвонил, то убийца не он.
— Нет, это не так. Вот что, Кирилл, — проговорил Заварзин после короткой паузы. — Я съезжу за Гаррисом и привезу его сюда. Не исключено, что эта парочка тоже здесь объявится. Эта сука, Моргенсон… впрочем, и Херби тоже… с-сукин сын, они спят и видят убить Лизу. Где-то поблизости бродит наемный убийца, который мечтает о том же. Да еще эти… под окнами. Одна надежда, что они все между собой передерутся! В общем, позвони Тарасенкову, пусть пришлет еще кого-нибудь. И узнай у него, был ли Гаррис в больнице. Я позвоню. — Не дав Карасеву открыть рта, он добавил едва ли не зловеще: — И запомни, ты мне за Лизку головой отвечаешь! Не расслабляйся. Я скоро вернусь.