Наследница поневоле
Шрифт:
«Что делать? Бежать? — мелькнуло в мозгу у Саши. — Поймают! Эх, и Лизку подведу!»
Мальчик отчего-то не думал, что станет с ним. Больше всего его пугала мысль о том, что он не сможет выручить сестру. Он так и не успел принять решение, когда вопль охранника оборвался на полуслове. Мужчина нелепо взмахнул руками и упал лицом в траву, выронив оружие. Саша уставился на автомат. Перед глазами его поплыли картины, сравнимые с кадрами из «Рембо»: гордо выпрямившись в полный рост, не кланяясь пулям, он косит врагов направо и налево, врывается в здание виллы и мочит всех и вся. И, переступая через труп последнего
Саша уже протянул руку к автомату, но схватить его не успел. Словно из-под земли перед ним появился человек в сплетенном из веток немыслимом головном уборе. Лицо незнакомца было вымазано грязью, глаза сверкали безумным блеском. Маскировочное «гнездо» на голове делало его похожим на черта. В чертей Саша Стрельцов не верил, а потому убегать не стал, ожидая, что предпримет незнакомец. Тот, судя по всему, был убежденным пацифистом, так как, подняв с земли автомат, вынул из него рожок и забросил в кусты. «Черт» приставил палец к губам, а затем, указав в сторону дачи, шепотом спросил:
— Лиза?..
Мальчик кивнул и, следуя примеру «черта», прошептал:
— Она послала меня за милицией. Ограда под током. Как же перелезть-то?
Незнакомец поманил его пальцем. Пригибаясь, они прошли в кусты и остановились. Мужчина достал из зарослей два резиновых сапога и резиновый же коврик от автомобиля. Не говоря ни слова, он надел сапоги на шпили ограды и, проложив между ними коврик, жестами показал, чтобы Саша вскарабкался ему на спину. С помощью «черта»-доброжелателя мальчик легко преодолел преграду и, благополучно приземлившись по другую ее сторону, обернулся, чтобы поблагодарить его, но… он исчез, словно привидение. Причем вместе с ним куда-то подевались и нехитрые средства, весьма способствовавшие выполнению намерений Саши.
Прошло минут пятнадцать, во дворе было тихо, из чего Лиза сделала вывод, что брату удалось бежать.
Теперь от него требовалось отыскать ближайший телефон и сообщить Заварзину или Тарасенкову, куда ее увезли. Обращаться к местным милиционерам Лиза ему строго-настрого запретила. Она уже кое в чем стала разбираться и, к немалому своему огорчению, поняла, что рассказы про коррумпированных представителей власти и служителей закона отнюдь не всегда являются досужим вымыслом и плодом фантазии журналистов. Во-первых, местные пинкертоны вполне могли оказаться купленными, а во-вторых, просто все испортить. Хоть бы кто-нибудь — Заварзин или Тарасенков — оказался на месте!..
Глава 113
Заварзин остановил трофейный байк у полосатого шлагбаума. По железной дороге сонно полз длинный товарный состав. Предстояло ждать еще минут пять, пока товарняк протащится мимо. Время шло к полуночи, и машин поблизости было немного. Мотоциклистом Андрей был неважным: случалось ездить до армии, однако чудес джигитовки он предпочел бы не демонстрировать.
Пока все шло хорошо, но, когда детектив выехал за МКАД, ему показалось, что его пасут. Приписав это собственному воспаленному воображению, Заварзин попытался успокоиться, но не смог. Шлем несказанно раздражал, но детектив понимал, что снимать его не следует. Не хватало еще напороться на гаишника.
Несмотря на всю свою сверхбдительность,
— Слезай, кызел! — заявил один из них и, абсолютно не боясь задеть сидевшего за его спиной товарища, взмахнул цепью с металлическим шаром на конце. — Отъездился.
Сказав это, парень сошел с мотоцикла, двое его приятелей сделали то же самое. Все они были вооружены: в руках у одного имелось, как и у первого, некое подобие кистеня, другой сжимал в побелевших от напряжения пальцах стальной прут. Присутствие свидетелей явно не смущало молодых людей. Рокеры собирались разобраться с обидчиком, угнавшим верного «коня» у их приятеля, и были абсолютно уверены, что сделал это именно Заварзин.
— Вы чё, ребята? — засуетился детектив. — В чем дело? Это ваша машина? Хозяин ее бросил…
Не дожидаясь ответа, он засунул руку под попону.
Первый рокер взмахнул кистенем, раскручивая над головой цепь. Водители и пассажиры стоявших поблизости машин не выражали ни малейшего желания вмешаться.
Заварзин не стал ждать, пока рокер завершит подготовку к удару. Нападавшим пришлось отступить перед нацеленным на них дулом «дробовика».
— Бросить железки! Три шага назад! — щелкая затвором, заорал Заварзин хорошо поставленным голосом. — Быстро!
Рокеры не сразу осознали, как изменилась ситуация, они намеревались окружить противника, но… Не слезая с мотоцикла, Завардин вертелся, точно танковая башня. Он проявлял чудеса гибкости, беря на мушку поочередно то одного, то другого, то третьего противника. Мотоциклисты остановились, но разоружаться не спешили, даже когда детектив повторил приказание.
Как ни не хотелось Андрею тратить боезапас, ему пришлось все же нажать на спуск. Ружье 12-го калибра штука внушительная. Выстрел не оставил равнодушным никого. Пуля взрыхлила асфальт недалеко от ноги самого смелого из байкеров. Парень подпрыгнул, словно его голых пяток коснулось вдруг раскаленное железо.
— Вам что, два раза повторять?! — по-звериному скалясь, заорал детектив. Мотоциклисты отпрянули, но оружия опять не бросили. — Ах так?!
Заварзин передернул затвор и потратил еще один драгоценный заряд на ближайший из байков. Пуля угодила в двигатель, снопом посыпались искры, и машина упала на асфальт. Последовала немая сцена. Владелец мотоцикла с ужасом посмотрел на своего поверженного «коня» и повернулся к Заварзину, сверля его безумным взглядом. Тот понял, что теперь спасти его от расправы может только чудо или… Или придется стрелять на поражение. Краем глаза он заметил еще один приближавшийся мотоцикл и, не убирая несказанно мешавшего ему ружья, завел свой байк.
Как раз в эту самую секунду последний вагон бесконечно длинного состава прогрохотал мимо. Не дожидаясь, когда поднимут шлагбаум, частный детектив ринулся вперед. Он едва не потерял управление мотоциклом, однако, вращая рукоятку газа, был вынужден бросить «ремингтон».
Теперь ему придется штурмовать дачу без оружия.
«С шашкой на танк! — горько усмехнулся Заварзин. — И даже без шашки!»
Но все это после, для начала надо было уйти от погони.
Глава 114