Наследница страсти
Шрифт:
Кейт залилась румянцем. И когда мисс Беннет исчезла, Эдвард увлек Кейт в гостиную — и в свои объятия. Они бесконечно долго целовались.
— Я совершенно бесстыжая, — прошептала Кейт. — Я думаю о том, как хорошо было бы подняться наверх.
Он с недоверием и ужасом уставился на нее.
— Но у тебя же вот-вот родится ребенок!
— Знаю, — потупилась Кейт.
Эдвард наконец устроился в большом кресле. Кейт налила ему бренди.
— И о каком же мерзком поведении ты говорил? — со страхом спросила она.
Эдвард сделал глоток.
— Мой
— Понимаю. Он никогда не изменит своего мнения в отношении меня.
— Ну и пусть. Меня больше не волнует, что он лишит меня всего. Пусть мой брат наследует этот проклятый титул! У меня есть ты. Я решил. Мы поженимся немедленно, и так и будет.
Не веря своим ушам, Кейт смотрела на него.
— О, Эдвард!..
Ее любовь к нему не знала границ, но она понимала, чего ему стоит это решение.
— Нуждаться мы не будем, Кейт. Слава Богу, у тебя есть деньги. — Он улыбнулся, но мрачно. — Может, мы даже переедем в Америку.
— Эдвард, — со слезами на глазах заговорила Кейт, — ты помнишь тот день, когда показывал мне Аксбридж-холл? Ты рассказывал мне о титуле, который со временем перейдет к тебе. Говорил о тех обязанностях, о том долге, который есть у каждого человека твоего положения. Рассказывал обо всех ваших владениях, о законах, над которыми твой отец работает в палате лордов. Ты говорил об ответственности перед своим народом. Я уже тогда любила тебя, Эдвард, но в тот день поняла, что значат для тебя твое наследие, твои обязанности, твоя ответственность. И в тот день я гордилась тобой, и моя любовь укрепилась окончательно.
— Мне не нравится то, что ты говоришь.
— Твой брат Генри — повеса! — воскликнула Кейт.
Эдвард пожал плечами, как будто ему было все равно. Но Кейт знала, что это не так.
— Он промотает все ваше состояние, до последнего пенни! Я не могу выйти за тебя, Эдвард.
Их взгляды встретились. По щекам ее текли слезы.
Он был потрясен.
— Прошу тебя, пойми, — прошептала Кейт. — Я не могу отнять у тебя твою жизнь.
— Моя жизнь — ты, и я тебя не отдам.
— Я никогда не говорила, что ты должен меня отдать, потому что и я тебя не отдам. Но если мы поженимся, то в конце концов ты возненавидишь меня за то, что я украла у тебя твое право наследования.
— Нет.
— Ну а как тебе это? Я ведь тоже не смогу жить в мире с собой, зная, что отняла у тебя.
— О, Кейт! — Эдвард сел рядом и обнял ее. — Только ты можешь отвергнуть меня, только у тебя хватит мужества и любви так поступить.
— Потому что я очень сильно тебя люблю.
— Не плачь, моя хорошая. Я ни на ком не женюсь. Ты подаришь мне наследника, милая.
— Да, — сказала Кейт, пытаясь избавиться от всех страхов, — я подарю тебе наследника, и возможно, скорее, чем ты думаешь.
Он растерянно посмотрел на нее.
— Врач говорит,
— Я так рад… и мне так страшно! — воскликнул Эдвард, обнимая Кейт.
И она тоже обняла его, молясь про себя, чтобы их ребенок оказался мальчиком. Возможно, это была их единственная надежда.
Глава 20
Джил вышла из дома и запирала входную дверь, когда перед ее воротами остановился коричневый «мерседес». Она сразу же узнала его. Джил собралась к эксперту по почеркам, Артуру Кингстону, и теперь медленно направлялась к ограде. Шофер в темной фуражке остался на месте, а из машины вышел Томас и улыбнулся ей.
Джил остановилась на полпути, не в состоянии улыбнуться в ответ. Зачем он приехал?
— Здравствуйте, Джил. Как вы? Алекс позвонил мне ночью и рассказал о том, что случилось с кошкой мистера Барроуза. — Его лицо выражало искреннее участие.
— Привет.
— Я бы позвонил еще ночью, но Алекс сказал, что вы уже уснули.
— Спасибо. Сегодня мне немного лучше. Ужасное происшествие. — Джил шагнула на тротуар и пошла, Томас шагал рядом, приноравливаясь к ней.
— Вы уже разговаривали с полицией? — спросил он и огляделся. — Такое милое место. Кто бы это ни совершил, он заслуживает наказания.
— Да, детектив заезжал. — Джил не собиралась ничего рассказывать Томасу. Они остановились около «мерседеса». — Позвольте узнать, чем вызван ваш визит? — спросила она.
— Я звонил сегодня утром, но не смог дозвониться, что-то с вашим аппаратом. Я подумал, что мы могли бы пообедать вместе.
Джил в недоумении уставилась на него.
— Не могу, — сказала она наконец. — У меня назначена встреча. — Джил улыбнулась, пытаясь угадать, что ему надо. — Как-нибудь в другой раз.
Томас, казалось, смирился.
— Куда вы едете? Я подвезу вас.
— Не беспокойтесь, я доеду на метро.
Искорка раздражения промелькнула в глазах Томаса.
— Вообще-то я хотел поговорить с вами, но предпочел бы сделать это не на улице.
Джил замерла.
— Да нет, ничего.
— Я недавно беседовал с Алексом. — Томас смотрел ей прямо в глаза. — Он рассказал мне о вашей поездке в Стэнсмор.
— И что он вам сказал?
— Что вы еще больше, чем прежде, убеждены, что Кейт Галлахер ваша прабабушка. — Томас улыбнулся, словно это забавляло его. — Разумеется, у вас нет никаких доказательств.
— Я уверена, что мы родственницы. Так же как уверена в том, что ее убили.
— Это ужасное обвинение.
Джил сложила руки на груди.
— Мне очень жаль, Томас, если мои поиски правды об исчезновении Кейт, если мои ужасные обвинения тревожат вас и вашу семью.
Он внимательно посмотрел на нее.
— У вас есть какая-то причина мешать с грязью имя нашей семьи?
— Значит, вы понимаете, что ваша семья имеет отношение к этой трагедии?
— Я понимаю, что моя бабушка и Кейт были лучшими подругами.