Наследница страсти
Шрифт:
Или он ничего не знал, или был потрясающим актером.
— Кейт была любовницей Эдварда, Томас. И у нее был внебрачный сын.
— Какая чепуха! — Его щеки залила краска. — Мой дед, вероятно, содержал любовницу или двух — в то время так делали многие мужчины, — но я сомневаюсь, что у него был роман с лучшей подругой жены. Конечно, я не знал его, но знаю о нем. Он был выдающимся человеком и прекрасно управлял своими владениями. Немыслимо, чтобы он состоял в связи с этой вашей Кейт Галлахер.
— Значит, вы приехали
— Между прочим, Алекс посоветовал мне сделать вам предложение. Что бы вы там ни накопали про Кейт Галлахер, это может нанести ущерб нашей семье. Чтобы избежать этого, я предлагаю вам два миллиона американских долларов, Джил, наличными. — Томас улыбнулся.
Джил остолбенела.
— Что?!
— Забудьте о Кейт Галлахер и поезжайте домой. Она уже давно умерла. Я переведу деньги на любой счет по вашему выбору. — Он снова улыбнулся.
Томас хочет от нее откупиться. Откупиться, заткнуть рот, отослать домой.
— Это вы убили кошку? — прошептала Джил.
— Прошу прощения?
— Это вы убили леди Э.? — выкрикнула она, когда до нее наконец дошли его слова: «Алекс посоветовал мне сделать вам предложение». В самом деле?
— Леди Э.? Это кошка?
— Вы прекрасно знаете, что это кошка, не так ли? — Джил сжала кулаки, стук сердца отдавался у нее в ушах. Алекс хочет от нее откупиться? Этого не может быть.
— Давайте кое-что проясним, Джил. — Теперь разозлился и Томас. — Моя семья не совершает таких отвратительных поступков, как обезглавливание домашних животных. Нам незачем опускаться до такого. И мой дед был выдающимся человеком. И вряд ли спал бы с лучшей подругой своей жены. Я советую вам держать ваше мнение при себе.
Джил задрожала.
— Мне не нужны ваши деньги. — И все же решила уточнить: — Значит, Алекс предложил вам откупиться от меня?
— Да. Алекс, вне всякого сомнения, верен мне и моей семье, и вы должны иметь об этом ясное представление. Не заблуждайтесь на его счет. Он так же хочет покончить с этим, как и я. Сколько я должен заплатить, чтобы вы прекратили ваше расследование и отправились домой?
Джил не находила слов. Конечно, именно это посоветовал бы Алекс, блестящий, умный Алекс.
Как она могла ему доверять? Но это было в последний раз. Она вспомнила предостережение Кейси, та была права.
— Мне не нужны ваши деньги, — едва слышно проговорила она. — Мне нужна правда, справедливость.
— Справедливость, — эхом отозвался Томас, словно никогда не слышал этого слова.
Джил повернулась и торопливо пошла по улице, почти побежала. Ей нужно было уйти от него. От них от всех. И только добравшись до угла, она поняла, что плачет и поэтому ничего перед собой не видит.
Джил сидела одна в маленьком темном пабе на углу какой-то улицы в Сохо. Она только что выпила третью пинту эля. Всю свою взрослую жизнь Джил
Алексу не следовало доверять. Кейси была права.
Значит, ей нужна новая ниточка. В этой головоломке было много фрагментов, но один Джил просмотрела.
Мариза должна была знать об одержимости Хэла Кейт.
У Маризы могут быть ответы, которые ищет Джил.
Четыре седана и лимузин, припаркованные на подъездной дорожке у дома Шелдонов, смутили Джил. Она позвонила Маризе и выяснила, что этим вечером та будет у Шелдонов. Джил прикинула, что гостей как минимум восемь, а она полагала, что Мариза будет у Шелдонов одна.
Но отступать было поздно. Такси уже отъехало, а охранник в будке узнал ее и махнул рукой, чтобы она проходила.
Дверь ей открыл дворецкий. Джил вошла в холл, и мужество снова покинуло ее.
В открытые двери гостиной она увидела человек сорок гостей — потрясающе нарядных и элегантных дам и мужчин в смокингах; женщины сверкали драгоценностями — бриллиантами, изумрудами и сапфирами. Многие из гостей держали изящные фужеры с шампанским, официанты в белых куртках разносили закуски на серебряных подносах.
Ей здесь нет места. И никогда не было, а особенно сейчас, этим вечером.
Кто-то из знакомых слуг обратился к ней, предлагая взять ее куртку.
— Вообще-то я надеялась поговорить с Маризой Сатклифф, — сказала Джил.
Слуга понял, что она не приглашена, и несколько растерялся.
В этот момент в холл вышла Маргарет в изумительном брючном костюме, на лацкане ее пиджака сияла бриллиантами и жемчугом булавка.
— Мисс Галлахер.
— Графиня.
Женщины смотрели друг на друга с одинаковым удивлением.
Первой, улыбнувшись, заговорила Маргарет:
— Как мило, что вы пришли. Я не думала, что вы поддерживаете мистера Блэра. Прошу вас, угощайтесь шампанским. Или, если предпочитаете, более крепкими напитками.
— Леди Коллинзуорт, меня не приглашали, — проговорила Джил. И в этот момент поверх плеча графини встретилась взглядом с Алексом. Конечно, как же ему не быть в числе приглашенных. — Я надеялась поговорить с Маризой.
— Понятно. Что ж, проходите, я полагаю, Мариза поговорит с вами.
Извинившись перед гостями, в холл вышел Алекс.
— Тетя, вы прекрасно выглядите. — Он поцеловал графиню в щеку.
Она улыбнулась ему мягко и ласково, как сыну.
— Спасибо, мой милый. Погоди. — И поправила ему галстук. — Мисс Галлахер хочет поговорить с Маризой, Алекс. Я предложила ей войти и выпить с нами шампанского.
Алекс посмотрел на Джил ничего не выражающим взглядом.
— Почему ты здесь? С тобой все в порядке?
— Я не знала, что здесь прием. — Она с трудом улыбнулась, не желая показывать, что знает о его предложении.