Наследник Барбароссы
Шрифт:
Ждать долго не пришлось. После очередного залпа довольно большой участок городской стены возле порта рухнул почти до самого основания. Во всяком случае, для наступающей пехоты стена уже никакого препятствия не представляла. Вскоре после этого две галеры остались при турецких фрегатах, а две отправилась в сторону Саиф-Альнаби. Сначала Мэттью не понял, зачем. Но когда разглядел в бинокль, что сразу же по приходу к причалу возле крепости на галеры началась посадка десанта, догадался, что Кемаль-паша перебрасывает подкрепление со спокойного участка к месту штурма. И штурм состоится в самое ближайшее время. Никто не даст передышки деморализованному противнику.
Когда Мэттью проходил по коридорам дворца, направляясь к Мозеру, он понял, что паника подошла к критическому моменту, и повальное бегство вот-вот начнется. Внешне все оставалось по-прежнему, но для опытного взгляда сразу стало ясно, что ситуацию даже в своем дворце Али-бей уже не контролирует. Все пока еще сохраняет видимость налаженного распорядка, но на самом деле идет фактически "по инерции". И скоро начнется полная анархия, когда каждый за себя.
Австриец его ждал, ведя наблюдение за действиями турецкой эскадры, и внешне оставался спокоен. Все же, для такой работы надо обладать определенными качествами, и Феликс Мозер явно не был паркетным шаркуном.
— Готовы, месье Мозер?
— Давно готов, месье де Ламберт. Вот сижу и смотрю, как Кемаль-паша тренирует своих канониров в стрельбе по неподвижной цели, а наше "величество" уже готов исчезнуть. Седлают коней во дворе, и на некоторых грузят что-то явно тяжелое. Не думаю, что наш дорогой друг Али-бей решил прихватить с собой столько барахла.
— Согласен. Все, месье Мозер, пора! Если Вы готовы, то идите за мной и ничему не удивляйтесь. Все вопросы потом. Сейчас какие-то вопросы будут?
— Только один. Мы будем ждать выхода Али-бея за пределами дворца?
— Да. Если он внезапно уедет, то нам сначала надо будет добраться до конюшни, оседлать лошадей, и только потом пытаться его догнать. За это время он уйдет довольно далеко, а мы не знаем, к каким воротам он отправится. Поэтому сейчас уходим якобы для организации обороны города, и ждем за пределами дворца, но так, чтобы держать выход под наблюдением. Когла наше "величество" соизволит покинуть дворец, мы потихоньку отправимся следом. Не волнуйтесь, никто на нас не обратит внимания.
— Я всецело доверяю Вам, месье де Ламберт! Командуйте. Моя шпага в Вашем распоряжении.
— А вот этого не надо, мой друг! Предоставьте все делать мне, а от Вас требуется лишь одно — не мешать мне и не лезть под руку. Если понадобится Ваша помощь, то я сам об этом скажу. Но до того момента не предпринимайте н и ч е г о! Абсолютно ничего, какими бы нелогичными Вам ни казались мои действия. И шпагу свою оставьте здесь. Возьмите хорошую дамасскую саблю. Ибо в арабской одежде с европейской шпагой Вы будете смотреться нелепо, и только привлечете к себе внимание.
Покинуть дворец удалось без проблем. И месье де Ламберта, и герра Мозера стража хорошо знала, поэтому пропустила беспрепятственно. Но по поведению служивых Мэттью понял, что они в данный момент больше озабочены своим ближайшим будущим, а не надлежащим несением службы. Скоро, очень скоро отсюда начнется массовое бегство. Ибо все понимают, что дворец — первый на очереди объект для грабежа. Удалившись достаточно далеко, но держа выход в пределах видимости, Мэттью велел спешиться и ждать. Вокруг было много суетящихся людей, и никто не обращал внимания на двух скромно одетых мужчин, ничем не выделяющихся из толпы.
Ждать пришлось недолго. Вскоре из главных ворот выехала кавалькада всадников, причем среди них были и вьючные лошади. Али-бей ехал с невозмутимым видом, как будто ничего
— Месье де Ламберт, но на что можно расчитывать при такой численности охраны?! Хорошо, что я прихватил с собой все, что у меня было.
— Месье Мозер, не волнуйтесь, численность охраны не имеет никакого значения. Я Вам говорил, доверьтесь мне, и не задавайте лишних вопросов. А то, что прихватили с собой, что было, это хорошо. Пустые седельные сумки, как я вижу, Вы тоже прихватили.
— Вы же сказали, что они понадобятся.
— Понадобятся, но чуть позже. Когда мы проведем тщательную ревизию всего, что прихватило с собой наше дорогое "величество". Ибо все мы при всем желании не сможем взять, поэтому придется отбирать самое ценное.
— Но почему?! Почему мы не можем взять с собой вьючных лошадей?!
— Месье Мозер, я же просил… Если в двух словах, то часть пути нам предстоит проделать пешком. Какой вес Вы сможете унести на себе? Впрочем, если Вы обладаете силой Геракла, то можете брать, сколько хотите. Хоть пятьсот, хоть тысячу фунтов груза.
— Хм-м… Понял.
— Вот то-то. Никогда нельзя жадничать и пытаться откусить больше, чем можете проглотить. Может плохо отразиться на здоровье. Именно поэтому я и говорил о седельных сумках. Не больше. И то, придется смотреть на вес, ибо даже одна седельная сумка, полная золотых монет, весит довольно много. Будем отбирать самое ценное, имеющее малый вес и объем. Не волнуйтесь, я хорошо разбираюсь в драгоценностях. Остальное спрячем здесь. Будет возможность — когда-нибудь вернемся и заберем. А если не удастся, то значит не судьба. Не забывайте, что еще вчера мы о казне нашего дорогого друга Али-бея вообще не думали…
На улицах чувствовалась нервозность. Хорошо был слышен грохот орудийной канонады — турецкая эскадра не прекращала обстрел. Но что больше всего удивило Мэттью, они были не одни в своем стремлеии покинуть Тунис. Многие состоятельные горожане не ждали ничего хорошего от янычар, поэтому предпочли на время исчезнуть. В результате этого у юго-западных ворот, куда направлялся Али-бей, собралась уже приличная толпа из желающих покинуть город. Стража, естественно, не упустила возможность собрать бакшиш, поэтому попускала путников довольно медленно, тщательно все проверяя и придираясь к любой мелочи. Все изменилось с появлением Али-бея. Расталкивание толпы, короткая перебранка, кого-то из служивых перетянули плеткой, и вот они уже забегали, как тараканы. Дело сразу пошло быстрее. Без всякого бакшиша Мэттью Каррингтон и Феликс Мозер покинули Тунис.