Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наследник шипов
Шрифт:

Вихрь врезался в защиту и отскочил в сторону, потускнел и потерял часть силы, но не развеялся. Краем зацепил меня…

Я почувствовал волну раскаленного воздуха, ощутил, как опалило жаром кожу на лице и руках, а в следующий миг вихрь врезался в меня. Опрокинул на землю, а потом резким рывком подбросил кверху, раскрутил меня с неимоверной скоростью и силой. Тело тут же сдавило, кости и суставы затрещали от невыносимого давления. Я понял, что еще несколько мгновений и меня разорвет в клочья. Вражеская техника была мощной, и это притом, что энергетический щит наставника поглотил большую часть

ее силы.

Я замахал руками и ногами, пытаясь выбраться из стремительного водоворота, но лишь усугубил положение. Завертелся быстрее и окончательно дезориентировался в пространстве. Давление возросло, угрожая вот–вот раздавить меня в лепешку, разорвать на части.

Гнев всколыхнулся во мне с новой силой, поднялся к груди, превратился в ярость и затопил рассудок. Твари! Уделали меня…

Внезапно внизу снова полыхнуло, какой–то лиловый сгусток устремился в мою сторону и врезался в вихрь. Тот окончательно потускнел и начал расползаться бледными клочками в разные стороны. Порыв ветра подхватил остатки вражеской техники и развеял их по лесу. А я грохнулся на землю.

Мгновенно вскочил на ноги, подхватил выпавший из рук меч и бросил мимолетный взгляд на наставника. Кивнул ему в знак благодарности, ведь именно он уничтожил вражескую технику и спас меня от смерти.

А потом я переключился на разбойников. Хищный оскал вышел сам собой, а красноватая пелена гнева повисла перед глазами. Внутри меня ярко вспыхнуло… нечто. Нечто дикое и ужасное. Я, сам не понимая, что делаю, нырнул к средоточию, зачерпнул щедрую горсть Чейн и резко вскинул левую руку. Нашел взглядом ближайшего противника, пристально взглянул на него и сжал пальцы.

Сначала лопнули глаза разбойника, а потом взорвался и череп, забрызгав поляну серо–бурой жижей. В разные стороны разлетелись мелкие обломки кости. Тело врага завалилось набок, фонтанируя кровью.

Бандиты на мгновение замерли, не веря в то, что увидели. А мне было плевать. Я отыскал внутренним взором вторую половинку средоточия и потянул из него серебристое полотно воли. И просто выпустил ее наружу. Воздействовал на врагов, внушив им страх и отчаяние. Перевел взгляд на очередного противника, зачерпнул энергии, выставил руку и сжал пальцы. С громким хлопком лопнула следующая голова. За ней третья и четвертая. А потом враги заголосили, заметались по поляне, бестолково врезаясь друг в друга. Я не ослаблял натиск воли, вселяя в сердца врагов дикий ужас.

Отто Лонгблэйд не растерялся и бросился добивать перепуганных бандитов. Я хотел помочь ему, но вспомнил про главаря. Перевел взгляд на край поляны и хищно улыбнулся. Бандит отступал назад, готовясь бежать. Заметив мой взгляд, он сложил руки для формирования новой техники, но быстро передумал, развернулся и бросился бежать.

Странно, но он не спросил моего разрешения. А я не отпускал его.

Прервал поток воли и метнулся следом, быстро догнал его, взвился в воздух и в прыжке ударил главаря ногой в спину, тот рухнул как подкошенный и уткнулся лицом в прелые листья. Я приземлился, взмахнул мечом и приставил клинок к шее поверженного противника. Осмотрелся.

Отто Лонгблэйд добил оставшихся врагов, вытер лезвие меча об одежду одного из мертвецов и решительно направился ко мне. Подойдя, он занес оружие для решающего удара, но я остановил его руку и отрицательно качнул головой. Не позволил наставнику убить разбойника. Ведь у меня появились планы на его счет. Он пригодится, сыграет свою роль в моей партии. Возможно даже решающую. Поэтому я решил сохранить ему жизнь. Точнее, сделаю это, если у него есть то, что мне нужно.

— Повернись, — приказал я и убрал лезвие от шеи разбойника. Тот медленно перевернулся на спину и с ужасом посмотрел на меня. Его губы затряслись. Еще мгновение, и он начнет умолять о пощаде, плакать и скулить как ребенок. Я решил избавить его от унижения. Если у нас с ним пойдет дело, то он не должен окончательно потерять достоинства в моих глазах. По крайней мере, сейчас. Это в мои планы не входило. Я дам ему эту иллюзию.

— Как тебя зовут? — строго спросил я.

— Дарэл, — дрожащим голосом ответил тот.

— Хорошо, Дарэл! Можешь встать. Ты хороший воин и славно сражался.

Разбойник медленно поднялся на ноги и недоверчиво уставился на меня. Перевел взгляд на Отто, но наставник промолчал, не вмешиваясь в наш разговор. Я мысленно поблагодарил его за это.

— Я тебя не убью, Дарэл, — честно сказал я. — Если, конечно, ты ответишь мне на один вопрос.

— Отвечу, — сказал тот и посмотрел на меня исподлобья.

— Это все твои бойцы? Или есть еще? — я указал ну трупы бандитов.

Дарэл не спешил с ответом. Обдумывал, что сказать, прикидывал в уме цель моего вопроса. По крайней мере, на его месте я бы сделал именно так. Взвесил бы все.

— Ответь честно, Дарэл, и я вознагражу тебя.

— Нет, — наконец выдавил из себя разбойник. — На восточной границе леса есть еще один отряд. Основной. Мои ударные силы.

— На восточной границе леса… — протянул я. — Там, где заканчиваются земли клана Лэйн и начинаются владения клана Бриглз?

— Точно, — кивнул бандит.

Я задумался, а потом медленно скользнул к средоточию и обратился ко второй его половине. Той, что была тусклой и робкой. Потянул из нее серебристый поток воли и направил в сознание Дарэла. Одновременно с этим пристально посмотрел в его глаза, задержал взгляд. Разбойник дернулся, отступил назад, засуетился, но быстро сдался. Хотя, он даже не сопротивлялся. Его руки повисли бесполезными плетями, а голова упала на грудь. Я не пытался ему что–то внушить, просто воздействовал грубой волей. Подавил его сознание и показал, кто тут реальная сила. Дарэл не стал противиться, подчинился и признал меня лидером. Я понял это по его позе, выражению лица и глазам.

— У тебя есть воины, Дарэл.

— Да…

— А у меня — Сила! Иди со мной. Иди за мной!

Разбойник растерялся, замолчал, а потом неуверенно ответил:

— Зачем мне это?

— Что тебе нужно, Дарэл? Золото? Вкусная еда? Лучшие женщины?

Бандит поднял голову и устремил на меня горящий взор.

— О, да! — я мечтательно улыбнулся и подмигнул. — Все хотят женщин. Не так ли? И все жаждут богатств. Но больше всего остального все желают обрести Силу. Или я не прав?

Дарэл нашел в себе силы лишь на то, чтобы кивнуть. Вот только он не сводил с меня горящего взора и внимательно слушал.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел