Наследник Слизерина
Шрифт:
Мальчик обомлел, на мгновение потеряв дар речи.
"Он все знает! Не удивительно, родня темного колдуна. Может и сам практикует. Лучше отдать и бежать. Хотя, какой смысл… Захочет убить, убьет. Я даже сообразить ничего не успею".
Том протянул кольцо мужчине.
— Нет, спасибо, — тот покачал головой. — Оно мне не нужно. Слишком много плохих воспоминаний. А за желание вернуть благодарю. — Зябко поежившись, он поинтересовался. — Не зайти ли нам в кафе? Погреемся, выпьем по чашке кофе?
— Мне к несчастью
— Жаль, — расстроено протянул мужчина. — Тогда скажи, хотя бы, как твое имя. Буду знать, у кого кольцо.
— Том Марволо Реддл.
— Марволо…Очень редкое имя.
— В честь деда.
— Деда говоришь? Знаю я одного Марволо. Гнусный и мерзкий тип. Невоспитанный и ужасный в своих манерах. Постоянно твердит, будто он потомок самого Салазара Слизерина. — Мальчик возбужденно уставился на колдуна, тот заметив его интерес, прибавил. — Враки, я думаю. Хотя, кто знает, кто знает… Чего не бывает на свете.
Жалея о своем отказе, мальчик поскреб лед носком ботинка. Помявшись, испытывая сильнейшее желание вытянуть из мага еще о том Марволо, он предложил:
— Сэр, а не зайти ли нам все-таки в кафе? Только место выберу лично я. Если вы не против?
Мужчина усмехнулся:
— Хорошо, юный маг, как скажешь.
Устроились они в небольшом уютном баре, в паре кварталов от того места, где жила Рози Саливан. Том не спеша принялся попивать капучино с клубничным мороженным, мужчина кофе с коньяком. Помолчав несколько минут, наслаждаясь напитком, волшебник с нотками извинения в голосе сказал:
— Признаюсь честно, я на самом деле, не имею привычки следить за кем либо. Нехорошо и низко… Но увидев кольцо, я не смог удержаться. Меня обуяло непреодолимое желание узнать, откуда оно у тебя. Столько лет прошло…
— Не стоит оправдываться. Я вас, сэр, прекрасно понимаю.
— Хм… Так вот. Наблюдая за тобой, я увидел, что ты два раза за вечер успел применить к маглам легилименцию. Весьма прытко в твоем возрасте. И не очень хорошо…
Том едва не опрокинул на себя кружку с горячим напитком.
"Как он узнал? И только ли он один? Что же делать?"
Почувствовав его волнение, мужчина поспешил добавить:
— Рискованно и глупо. Хотя, мой друг, тебе повезло. Если бы не глубокий вечер и не тридцать первое число, ты бы уже давно получил повестку из Министерства.
Мальчик нервно заерзал на месте. Мороженое перестало лезть в горло, капучино казалось теперь на вкус горьким и слишком горячим.
"Надо было подождать открытия магазинов после праздников и купить еще одну палочку", — с сожалением подумал он. — "И как теперь быть?"
Допив кофе, колдун
— Не переживай, в твоем возрасте, я и не такое творил…
— И как выкручивались? — Том с надеждой посмотрел на него.
— Никак. В моем детстве люди из Министерства были чуть более сговорчивыми и не так свирепствовали, как сейчас. Глупый юнец Геллерт, называющий себя Гриндевальдом, их окончательно обозлил. Да и его приспешники, не думая о последствиях, с каждым днем лишь усугубляют ситуацию.
— А почему "называющий"? — поинтересовался мальчик, нервно оглядываясь по сторонам, не пришли ли уже за ним.
— Его семья никогда так не звалась. Испокон веков род их именовался Вадхетлеры. Ими они и станутся. Иоганн, отец Геллерта, отчего-то всегда чурался своей фамилии. Вот и решил стать Гриндевальдом. Дурачок! Дело не в имени, а в человеке…
Разрываясь между желанием убежать, страхом от последствий после своей ошибки и любопытством узнать побольше о своем возможном родственнике, он поинтересовался:
— А вы знаете отца Гриндевальда лично?
— Да. Вместе учились. Только знал. Он помер пару лет назад.
— И самого Гриндевальда тоже?
— Самого… — ухмыльнулся маг. — Не верь всему, что о нем сочиняет британская пресса. Он все-таки враг Англии. А Гиллерта я пару раз на коленях качал. Хороший мальчуган… был. Пока один якобы друг не задурил мозги. Кстати, поражаюсь твоей выдержке. Я бы уже давно запаниковал.
— Вы о чем? — удивился Том.
— Министерство действует, конечно, медленно, но к чести своей неотвратимо. Не стоит, поэтому, пускать дело на самотек. У тебя уже есть план, как исправить ситуацию? Или я чего-то не знаю и у тебя все под контролем?
— Нет, сэр. Честно сказать я понятия не имею, что предпринять. Мне грозит Азкабан?
— Разумеется, нет. Но исключить из школы могут. Нарушение серьезное. Ладно, не расстраивайся. Ситуация пустяковая. Дай палочку. — Мальчик протянул ему ее. Мужчина коснулся ее кончика своей, секунду сосредоточено смотрел в одну точку, а затем вернул. — Теперь порядок. Бояться нечего. Улика уничтожена.
Мальчик, облегченно выдыхая, сразу же спросил:
— А что вы, сэр, если не секрет с ней сотворили?
— Убрал последние заклинания, заменив их согревающими чарами. Надеюсь, ты их знаешь? А то зима на дворе, все-таки.
Том отрицательно покачал головой, вспомнив, как неудачно Найра пыталась с их помощью высушить ему одежду.
— Однако… И чему учат только в хваленом Хогвартсе? Вот в… Ну, да ладно. Показываю.
И он принялся его учить, отстав только тогда, когда мальчик сумел вскипятить воду в предварительно замороженном стакане.
— Скажите, пожалуйста, сэр, — поинтересовался Том, вытирая вспотевший лоб. — А вы случайно не в курсе, у того Марволо имелась дочь?