Наследники Слизерина
Шрифт:
Белла не могла оторвать от своей волшебной палочки влюбленного взгляда.
— Берегите ее, — продолжал Олливандер. — Палочки из орешника имеют непростой характер. Раз уж она выбирает тебя, то будет предана своему хозяину до самой смерти. Даже отобранная в честном бою, она очень неохотно служит другому волшебнику.
— Можете не волноваться, — почти что шепотом проговорила Белла, — никто и никогда не отнимет ее у меня!
Расплатившись и попрощавшись с мастером, она вышла из магазина, прижимая
— Белла, у тебя совесть есть, вообще? — набросилась на нее мать, как только они встретились. — Ты могла хотя бы сказать, куда пошла? Мы что, должны бегать по всему переулку и искать тебя?!
— Смотрите! Она что-то купила! — вдруг воскликнула Дромеда, показывая пальцем на футляр у Беллы в руках.
— Это волшебная палочка! — с гордостью отозвалась та.
— Покажи! Покажи! — запищала Цисси.
Все тут же с любопытством обступили Беллу, и она церемонно откинула крышку.
— Ничего себе! — удивилась Дромеда. — Какая странная.
Отец взял палочку в руки и стал внимательно рассматривать.
— Действительно, необычная...
— Мистер Олливандер сказал, что эта палочка лежала у него целых сорок лет, но так никого и не выбрала, и тут она выбирает меня! — вне себя от восторга заявила Белла.
— Что ж, надеюсь, она послужит тебе верой и правдой, — сказал отец, возвращая палочку на место.
— И я хочу взглянуть! — тут же попросила Дромеда, но едва протянула руку, как сестра резко захлопнула крышку.
— Нет! Вдруг ты ее сломаешь, — злопамятно проговорила она.
— Ну и пожалуйста, — фыркнула Дромеда, — и, вообще, она довольно уродская.
— Да ты просто завидуешь, — ухмыльнулась Белла.
— А чему завидовать? — надменно проговорила Дромеда. — Вы только посмотрите, она же кривая!
— Сама ты кривая! — гневно огрызнулась Белла.
— Так, все, хватит! — резко оборвала их мать, предчувствуя назревающий конфликт. — Мы и так уже потеряли много времени. Помимо палочки, нужно еще много всего купить. И тебе, кстати, тоже, Меда. Ты не забыла свой список, я надеюсь?
— Не забыла, — в доказательство своих слов дочь достала из кармана аккуратно сложенный в несколько раз лист пергамента.
— Тогда идемте! К мадам Малкин.
Все оставшееся время, проведенное в Косом переулке, Белла ни о чем другом не могла думать, кроме своей волшебной палочки, и мечтала скорее попробовать творить заклинания. Но домой удалось попасть только под вечер, и это при том, что почти нигде не было очередей.
Не без помощи домовиков она занесла в свою комнату десятка два свертков и коробок. Там были мантии, учебники, котел, ингредиенты для зелий, пергаменты, перья и все в таком духе.
Белла, не глядя, свалила это все в угол комнаты и, наконец, могла
«С чего бы начать?» — подумала она, держа волшебную палочку так аккуратно, словно та была сделана не из дерева, а из хрусталя.
Тем не менее, дорожа своей комнатой и ее содержимым, Белла решила попробовать что-нибудь наименее разрушительное и остановила свой выбор на левитации.
— Вингардиум Левиоса! — произнесла она, направив волшебную палочку на футляр из-под нее же, но ничего не произошло.
— Вингардиум Левиоса! — настойчивее повторила Белла, а затем еще и еще, но объект воздействия не шевелился.
«Что за бред? — раздраженно подумала она. — Олливандер, что, продал мне бракованную палочку?»
Белла немедленно кинулась к своему рабочему столу, чтобы взять учебник заклинаний.
По поводу левитации там было указано следующее:
«При выполнении заклинания нужно описать палочкой плавную дугу, затем резким коротким движением увести руку вниз. В начале обучения рекомендуется использовать предметы с минимальным весом, например, перья».
Белла вытащила из-под груды книг старое разлохмаченное перо и положила его в центр стола.
— Вингардиум Левиоса! — произнесла она, старательно выводя рукой нужное движение.
Перо, действительно, слегка приподнялось над столом, но тут же плавно опустилось обратно.
Белла стала пробовать снова и снова, и, чем больше она злилась, тем меньше палочка ее слушалась. В итоге не удалось продержать перо в воздухе и десяти секунд: оно либо падало сразу же, либо вообще не взлетало, а только совершало что-то наподобие кувырка.
Через два часа усердных упражнений у Беллы от напряжения заболело запястье, движения стали отрывистыми, а заклинание стало получаться еще хуже, чем в начале. Пришлось закончить тренировки и лечь спать, так ничего и не добившись.
На следующий день Белла решила освоить какое-нибудь заклинанием попроще, где не требуется выделывать рукой архисложных движений, но, к ее ужасу, почти все чары содержали в своем описании что-то подобное, и Белла решила изменить тактику.
— Мама, покажи мне пожалуйста Вингардиум Левиосу, — попросила она.
— Вингардиум Левиоса! — лениво произнесла миссис Блек, и, небрежно взмахнув волшебной палочкой, подняла в воздух тяжелое блюдо с вишневым пирогом.
— А что ты при этом делаешь рукой? — спросила Белла, с завистью глядя на зависшее в воздухе блюдо.
— Да не знаю, — пожала плечами мама. — Нужно слегка взмахнуть, вот и все.
— А почему у меня не выходит?
— Может, ты слишком напрягаешь руку? Все движения должны быть легкими и свободными, — мама сделала рукой несколько изящных взмахов. — А, вообще, ловкость приходит только с годами.