Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследники Великой Королевы (др. изд.)
Шрифт:

— Верно, — он улыбнулся снова и эта улыбка понравилась мне еще меньше, чем первая, — но мне кажется, вам вряд ли удастся дожить до этого момента. Так что лучше это сделать сейчас. И так как я не пошевелился, он неожиданно заорал.

— Слышишь? Давай их сюда! Если мне не видать доли моей добычи, то по крайней мере я хоть получу алмазы.

— Но ведь возможно, ваш помощник остался на берегу…

Он подошел ко мне вплотную и крепко схватил за руки.

— В этом случае наш договор останется в силе. Но с маленькими изменениями… я получу камни на несколько часов раньше, чем мы уговорились.

Он освободил одну мою руку и я принялся расстегивать свой камзол. На мне был мой новый щегольской наряд и расстегнуть его было не так-то просто. Мешочек с камнями был прикреплен к поясу. Мои пальцы так долго возились с узлом, что Слит в нетерпении подтолкнул меня. Затем внезапно, изменив решение, отпустил мою руку.

— Ни к чему, чтобы нас видели, — произнес он, — идемте в каюту.

Там он высыпал содержимое мешочка на маленький столик, прикрепленный к переборке. Руки его дрожали от нетерпения и ему пришлось дважды пересчитать камни.

— Некоторые из них чересчур малы, — проворчал он и обвиняюще сунул мне под нос один. — Что я смогу получить за него? Вы что, собираетесь надуть меня, мастер Близ? Клянусь, вам это даром не пройдет.

— У вас в руках целое состояние, капитан Слит.

Он поднял один из камней покрупней и неохотно кивнул головой.

— Да, этот очень неплох. За него можно взять приличную цену. Некоторые из них очень недурны, очень… — Он взглянул на меня и подмигнул. — Во всяком случае мне повезло больше чем остальным, а это уже немало.

— Если мы по-прежнему будем медлить, большинство остальных вместо своей доли получат могилу в открытом море, — сказал я.

— Это меня не касается, — он внимательно оглядел меня и снова подмигнул.

— А плащ у вас отличный. Как вы думаете, подойдет он мне?

Я начал терять самообладание.

— Он сшит на рослого мужчину и будет великоват вам, капитан Слит. Но думаю, я могу уступить его вам. Все равно он уже так пропитался вонью, которая царит на вашем судне, что никому больше он не нужен.

Капитан сгреб камни со стола, сунул их в кожаный мешочек на своем поясе и любовно погладил его пальцами. Потом он взглянул на меня и его лицо потемнело.

— Так значит вам не нравится мое судно? А вот мне так оно очень по душе. Славная посудина. Но если то, что вы сказали верно, мне необходим уборщик. Как вы, не против поработать в этом качестве? Думаю, вы не в восторге, мастер Близ. Тем не менее, полагаю, мне стоит обдумать эту мысль. Быть может, это неплохая идея и я поступлю именно так, а не сброшу вас за борт, как намеревался раньше.

Покачиваясь на волнах, мы бесцельно дрейфовали в течение двух часов, пока не подошли другие суда. Клим, по приказу капитана, работал на реях, крепя лини. В своем пурпурного цвета камзоле и желтых в полоску трико, он был похож на огромное насекомое, усевшееся на вантах. Я был предоставлен самому себе и решил заняться сочинением писем. Если мне суждено умереть, решил я, это непременно следует сделать. Я хотел рассказать Кэти о том, как люблю ее и все, что я никогда не решался сказать ей при встречах. Мне хотелось попросить у матушки и тети Гадилды прощения за горе, которое я им причинил. Я должен был также сообщить Джону то, что мне сказала Кристина. Быть может это помогло бы им лучше понять друг друга.

Я отлично понимал, что у меня нет никаких шансов отправить эти письма. Однако по крайней мере это занятие помогло бы мне скоротать мучительные часы ожидания в обществе дорогих мне людей. Однако это мне не удалось. На судне не оказалось ни одного листка бумаги. Это удивило меня, так как Слит на мой взгляд отнюдь не производил впечатление полного невежды. Тем не менее поиски писчих принадлежностей принесли мне несомненную пользу. Я обнаружил вещь, которая могла мне весьма пригодится. Это бы испанский кинжал. Его кожаные ножны были покрыты плесенью, но клинок был в порядке. Я сунул кинжал под камзол.

Судно находилось в ужасающем состоянии. Паруса были грязные и латанные. Лини плохо просмолены, буквы на борту полустерты. Все верхние постройки судна уже давно не видели краски и дерево кое-где начало гнить. Даже в капитанской каюте царило зловоние как на лондонских бойнях.

«Корнуэльская Девчонка» подошла к нам первой, и когда она приблизилось вплотную, я увидел, как Слит поднимается по трапу на ют. К этому времени Клим уже спустился вниз. Я стоял на шкафуте и окликнул его. Он подошел ко мне. По лицу его катился пот, так как солнце палило нещадно. Его богатый камзол был порван и запачкан смолой.

Я рассказал ему о замысле Слите. На его лице я не увидел и тени страха. Славный, отважный Клим! Он ободряюще похлопал меня по плечу. Другая его рука потянулась к кинжалу на поясе.

— Мы зададим им жару, — уверенно заявил он. — Эх, если бы у меня была с собой сабля! То-то бы полетели головы с плеч! Но мы и так им покажем. У тебя есть оружие, приятель?

Я показал ему испанский клинок, и он кивнул. — Мы взберемся наверх в люльку вахтенного. Им придется атаковать нас там. Ну, а уж мы сумеем их как следует встретить. — Казалось, перспектива схватки почти радует его. — Грязные скоты! Надеюсь, мы захватим с собой на тот свет немало этих мерзавцев. Хорошо бы сам Слит возглавил их атаку. Мне нужно с ним посчитаться.

Я услышал зычный голос Слита, стоявшего на юте, а потом ответ, донесшийся с «Корнуэльской Девчонки». Мне показалось, что голос этот принадлежит капитану Пули.

Разобрать слова я, как ни старался, не смог. Что ж, в любом случае ждать нам оставалось недолго. Если Хейт тоже вышел в море, впереди нас ждет недолгая схватка там наверху и неминуемая гибель. При этой мысли я невольно содрогнулся. Сердце бешено колотилось в груди. Я попытался вытащить кинжал из-под камзола, но руки у меня будто онемели. Я не был уверен, что сумею быстро взобраться по качающимся вантам и посоветовал Климу лезть наверх одному, пока еще есть время.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости