Наступление Ночи
Шрифт:
Улыбка Кифа выглядела совершенно несчастной.
— Ты проверяла Силвени в последнее время? — спросил Пятно.
— Не так часто, как должна. — Софи должна была проверять беременного аликорна, по крайней мере, один раз в день, чтобы убедиться, что Силвени и Грейфелл в безопасности, и что нет никаких осложнений с беременностью Силвени. Но она была настолько подавлена, что забыла.
Она закрыла глаза, пытаясь растянуть сознание и почувствовать связь с аликорнами. Но как бы сильно она ни старалась, ее разум
Возможно, она была слишком близко к странным силовым полям Равагога.
Или, может быть, Силвени спала.
А может ей стоит волноваться…
Она пыталась отбросить сомнения… пыталась напомнить себе, что Силвени может позвать на помощь, если ей будет нужно.
Но кислота все еще накатывала внутри нее, как приливные волны.
Она поклялась попробовать еще раз, как только они вернуться в Затерянные Города. А если Силвени все равно не ответит.
— Все хорошо, Фостер? — спросила Киф.
Она кивнула.
— Не уверен, что верю тебе. Как насчет того, чтобы мы устроили мозговой штурм того, что я тебе должен? Ты склоняешься к унижению, наказанию или рабству?
— Выбирай рабство, — сказал ей Пятно перед тем, как огромная волна ударилась о борт и залила его с головы до ног. На самый короткий момент его черты лица были очерчены водой… и все же Софи не узнала его, его полные губы и круглые щеки чувствовались странно знакомыми.
— Как насчет того, чтобы я украл анкету для подбора пар Фитцстера? — предложил Киф.
— Как насчет «нет»? — сказала ему Софи, даже не желая представлять, что там может быть.
— Хорошо, тогда что если…
— Чтобы вы знали, — перебила леди Каденс, — отсюда вы не должны ничего говорить, если не уверены, так как солдаты Димитара услышат это.
— Мы в Равагоге? — спросила Софи.
Ни один из пейзажей не выглядел знакомым. Равагог, который она знала, был серией болотистых пещер со сложными сооружениями, высеченными на склоне горы. Но все, что она могла видеть это бесплодную землю, растянувшуюся в пустоши.
— Это называется путь короля, — объяснила леди Каденс. — Он ведет в ограниченную часть города, где у Димитара свой частный дворец. Он показал мне маршрут, когда понял, что эта лодка слишком широка, чтобы пролезть через главные ворота. Если бы я не носила это, — она вытащила цепь-метку из-под накидки, — батальоны, дислоцированные в этих предгорьях, уничтожили бы нас.
Холодный пот струился по позвоночнику Софи, когда она снова просканировала холмы. Как бы тщательно она ни искала, она не смогла обнаружить ни одного огра. Но она не сомневалась, что они там, вооруженные и подготовленные к стрельбе.
— Приготовьтесь к стыковке, — сказала леди Каденс, и каждый нерв в теле Софи ожил.
Мозазавры вытащили их на плоский камень, который выдавался над водой, и леди Каденс нажала на рычаг, чтобы бросить якорь.
— Как
— Видите этот пробел в пустыни впереди? — Леди Каденс указала на особенно глубокую расщелину в ста метрах впереди. — Вот куда мы направляемся.
Тенистая поляна не выглядела ни грандиозной, ни роскошной.
Она выглядела темной.
И пыльной.
И убогой.
Леди Каденс спрыгнула на причал и закрепила лодку к смертоносному крючку, прежде чем опустить короткую платформу для высадки.
— ТВЕРДАЯ ЗЕМЛЯ! — закричал Киф, таща Софи к соседнему валуну и наклоняясь, чтобы поцеловать край скалы. — Мне все равно, пахнет ли это место утренним дыханием… я никогда не уйду.
— Это можно организовать.
Хрупкий, слишком знакомый голос раздался из темной расщелины, и ноги Софи перестали двигаться.
— В чем дело? — спросил Король Димитар, когда его гориллообразное тело появилось из темноты, двигаясь с царственной благодатью, которая не соответствовала его сутулой позе или особенно длинным рукам. — Не рады меня видеть?
Король Димитар прекрасно замаскировался пестрыми камнями вокруг него, вплоть до шероховатого лица. Единственными частями, которые выделялись, были блестящие желтые камни в мочках ушей, и полированный металл, похожий на доспехи-подгузники, которые он носил.
— Пятнадцать минут, о которых мы договорились, начинаются сейчас, — сказал он леди Каденс, почесывая витые черные татуировки, венчавшие его лысую голову. — Иди и убеди меня, почему я не должен убивать всех вас.
Глава 30
Леди Каденс рассмеялась… такую реакцию на короля Димитара Софи определенно не ожидала, кроме как угрозы смерти. Тем более что его рука нависла в опасной близости к рукояти меча с шипами.
— Не воспринимай его слишком серьезно, — сказала леди Каденс Софи, разглаживая свой когда-то безупречный пучок, когда повернулась лицом к королю огров. — Димитар приветствует меня так каждый раз, когда я посещаю его. И ему еще предстоит осуществить свою угрозу.
Димитар хрустнул суставами.
— Все случается в первый раз.
Леди Каденс подошла ближе… достаточно близко, чтобы ее можно было достать мечом… прежде чем опустилась на одно колено и склонила голову.
— Рада снова тебя видеть, мой друг. Спасибо, что согласился на эту встречу.
Единственным ответом Димитара было фырканье.
Его взгляд переместился к Софи, и она поспешно опустилась на одно колено, с ее темной одежды все еще капала вода, когда она делала все возможное, чтобы скопировать осанку леди Каденс… с гораздо более безопасного расстояния. Пятно сделал то же самое, хотя это было трудно сказать, теперь, когда он снова размыл свою форму.