Навсегда твоя роза
Шрифт:
Роза видела, как подругу увели из амбара.
— Похоже, Янси влюблен так же, как и я, — тихо прошептал на ухо Майкл.
Девушка вздрогнула.
— Пора нам станцевать, миссис Рафферти. Ты весь вечер проторчала рядом с пуншем, пусть теперь поработает кто-нибудь другой.
— Но я…
Подражая Янси, Майкл решительно взял жену за руку и повел в круг танцующих. Она хотела изобразить гнев, представив, что муж опять навязывает ей свою волю, но ничего не получилось.
И она отдалась в его объятия так, словно провела в них долгие годы. Рафферти прекрасно вел жену под музыку, позволив ей чувствовать себя умелой и грациозной, хотя Розе казалось, что у нее обе ноги левые.
Она, наконец, подняла глаза на мужа. От его взгляда сразу стало теплее на душе.
Будут ли они сегодня заниматься любовью?
— Рафферти!
Услышав голос отца, Роза застыла на месте, хотя Майкл прикрыл ее своим телом так, что девушка оказалась за спиной и выглядывала из-за мужнина плеча, надеясь увидеть происходящее.
— Похоже, ты все знал? — пьяный Глен сотрясал кулаком перед лицом Майкла. — О железной дороге… И поэтому купил постоялый двор!
Музыканты перестали играть, вокруг собрались люди.
— Сейчас не время обсуждать дела, мистер Таунсенд, — спокойно ответил Рафферти.
— Да мне плевать! Тебе это так не пройдет! — и он, как зверь, бросился на зятя.
Еще держа Розу за руку, чтобы обезопасить ее, Майкл перехватил нападавшего.
Прежде чем Глен снова занес кулак, появился шериф, схватил его за запястье и вывернул руку. Раздался протестующий крик.
— Достаточно, — сказал Хэнк. — Придется отправиться в тюрьму и отоспаться там.
— Не того арестовываешь, шериф! Посади его за решетку! Этот сукин сын не только соблазнил мою дочь, но и украл постоялый двор!
Роза услышала возгласы удивления и заметила, что все смотрят на них.
Майкл быстро подскочил к тестю, схватил его за шиворот, оттолкнул от Хэнка и поднял над землей.
— Болтайте обо мне, что хотите, Таунсенд, но не смейте трогать мою жену! И немедленно объясните людям, что солгали. Иначе шерифу придется арестовать меня за то, что я сломаю вам шею.
Роза чувствовала ярость мужа и видела ужас, написанный на лице отца.
— Говорите, — опять приказал Рафферти, сжимая хватку на шее тестя.
— Майкл… — предупреждающе сказал шериф.
— Я жду! — тон смягчился, но в голосе прозвучала еще большая угроза.
— Это… — выдавил Глен хриплым шепотом, — неправда…
Рафферти кивнул.
— Благодарю. А теперь послушайте меня. Случилось так, что я люблю вашу дочь, и не позволю ни вам, ни кому-либо другому причинять ей неприятности. Ясно, Таунсенд?
Глен лихорадочно закивал головой.
— Отлично, — Майкл толкнул тестя в сторону ожидавшего шерифа. Потом отряхнулся, словно от прилипшей грязи, и повернулся к Розе. — Кажется, ты обещала мне танец, — он опять обнял жену, кивнул музыкантам, и те начали играть.
Роза даже не заметила, как Хэнк увел отца и другие пары начали вальсировать, ибо была слишком занята мужем, слова которого звучали у нее в ушах:
«Случилось так, что я люблю вашу дочь, и не позволю ни вам, ни кому-либо другому причинять ей неприятности».
Майкл отвечает за каждое сказанное слово. Он любит ее.
«Но как долго это продлится?»
Роза боялась верить, ибо хорошее никогда не оказывалось долговечным в ее жизни. Вдруг так произойдет и сейчас?
Однако всей душой она стремилась к тому, чтобы любовь мужа выдержала испытание временем.
Если бы только она не сомневалась.
ГЛАВА 29
Вилли не удивился, увидев, как во второй половине следующего дня Янси въезжает на гнедой кобыле во двор ранчо. Райдер предполагал, что ковбой появится даже раньше, с самого утра.
Хозяин спустился с крыльца, щурясь на солнце, и ждал, когда будущий зять приблизится.
Янси остановил лошадь в нескольких ярдах от того места, где стоял Вилли, и почтительно дотронулся до полей стетсона.
— Добрый день, мистер Райдер.
— Здравствуй, Янси.
Джоунз спешился.
— Я пришел поговорить с вами о Ларк.
— Знаю.
— Вы, конечно, догадались, что я люблю вашу дочь и хочу сделать ее своей женой.
— Понимаю.
Янси нервно откашлялся.
Вилли догадывался о большем, нежели молодой человек сказал ему, ибо выяснил, что Янси работает сразу в двух местах, да еще и ремонтирует старый дом в восточной части долины. Ему сообщили, что Джоунз не только упорно трудится, но и преуспевает в любом порученном деле. Парень оказался честным и целеустремленным, а поэтому Вилли не сомневался, что Янси будет любить Ларк так, как она этого заслуживает. Райдер еле сдерживал улыбку. Не нужно облегчать задачу молодому мужчине. Он помнил, как сам нервничал, когда делал предложение Аде.
— Я люблю Ларк, мистер Райдер, и создам для нее хороший дом. Безусловно, она не будет иметь того, что здесь. Во всяком случае, не сразу. Но я постараюсь, чтобы она никогда не нуждалась и была счастлива.
— Ясно, — мягко ответил Вилли.
— Я покупаю старый дом Хандли и ремонтирую его. Придется работать на мельнице, пока мы не купим скот и лошадей.
— Хм…
Янси сделал шаг вперед, его лицо выглядело предельно искренним.
— Мистер Райдер, я прошу вашего разрешения на брак. Надеюсь, вы согласитесь, потому что просто так я не уйду. Останусь здесь в любом случае.