Навсегда твоя роза
Шрифт:
— Нет, сэр.
— Спасибо, — и он вышел из кухни.
«Я не могу, — опять подумала Роза. — Еще не время. Почему ты заставил меня полюбить себя, Майкл? Да еще навсегда…»
Мистер Рафферти казался необычайно тихим, когда они с Кэтлин собрались ложиться спать. Да и весь вечер Джона Томаса не было слышно, что не могло не показаться необычным, учитывая его натуру.
— Ужин получился очень вкусный, — сказала Кэтлин, расчесывая густые каштановые волосы перед зеркалом.
— Да, да… — Джон
Жена повернулась на пуфике.
— Скажи, что тебя беспокоит?
Он обернулся и встретился со взглядом жены.
— Помнишь, в письме Майкла мы прочли о том, что он стыдится некоторых поступков, которые совершил, дабы заполучить отели?
— Да.
— Я тоже сделал нечто подобное, чтобы вернуть его, — Джон Томас провел пальцами по соломенным волосам.
— Что бы ты ни сделал. Роза зла не затаит. Она любит Майкла и простит все, потому что ты его отец.
Рафферти удивленно поднял брови и молча задал себе вопрос, откуда жена знает, что он разговаривал именно с Розой.
С ласковой улыбкой Кэтлин поднялась со стула и направилась к окну. Фалды шелкового халата шелестели при движении.
Она обняла мужа и положила голову ему на грудь.
— Я слишком хорошо тебя знаю, Джон Томас. Ты упрямый и от своего не отступишься, а поэтому часто навязываешь свои решения и мне, и детям. Но, к сожалению, ты не всегда знаешь, что нам действительно нужно. Майкл же в себе уверен. Ты воспитал его умным, да еще и с добрым сердцем. Это ему пригодится в жизни.
— Хм… — его объятия сжались.
— Перестань волноваться, у меня хорошее предчувствие по поводу твоего сына и его жены. Оно такое же, как о нас, когда мы познакомились.
Рафферти погладил волосы жены.
— Это чудо, что ты в меня влюбилась.
— Как прекрасно, что в нашей жизни случаются чудеса.
Он ласково улыбнулся и заговорил с сильным ирландским акцентом, который тщетно пытался изжить с годами:
— Ей-ей, моя любовь, Кэтти. Все именно так.
В ту ночь Майкл не пытался заниматься любовью с Розой. И не потому, что не хотел. Она постоянно притягивала его физически. Однако жена казалась особенно хрупкой. Ему хотелось спросить, что произошло, но Майкл страшился ответа.
Лежа в постели, он прижимал Розу, положив ее голову себе на грудь, а потом просто целовал волосы и гладил спину.
В принципе, расспросы были не нужны. Младший Рафферти догадался обо всем.
Дело не в его семье в целом: что-то явно случилось между Розой и отцом. Поначалу Джон Томас отнесся к ней крайне недружелюбно. Но сегодня вечером все поменялось. Когда они уходили с постоялого двора, Майкл уже не сомневался, что жена завоевала сердце отца так же, как его собственное.
Ее родственников это тоже не касалось, хотя Майкл подозревал, что Глен Таунсенд будет причинять неприятности при любой возможности. Тестю не поздоровится, если слухи дойдут до Майкла.
Рафферти не сомневался, что жена в состоянии противостоять обоим мужчинам, не глядя на ум первого и животную силу второго. Его Роза настоящий борец. Ей пришлось им стать. Она сражалась всю жизнь.
Но Майклу хотелось, чтобы вечное противостояние прекратилось. Он надеялся, что они не будут ссориться, и мечтал о доверии не только к себе, но и к ее собственным чувствам, и хотел, чтобы жена высказала их вслух. Надеялся, что она признается ему в любви.
«Когда-нибудь ты заговоришь, — думал он, лаская ее волосы. — Я заставлю тебя признаться. И буду ждать, сколько потребуется».
ГЛАВА 32
Следующая неделя стала самой необычной в жизни Розы. Семейство Майкла оказалось шумным, смешливым, живым и склонным к шуткам. Родственники открыто демонстрировали свои чувства, частенько обнимались, целовались и вскоре вовлекли девушку в свой магический круг. На постоялом дворе запульсировала жизнь. Даже Вирджиния слегка вылезла из своей скорлупы, чем сняла беспокойство дочери.
Поначалу Роза чувствовала себя неловко с четой Рафферти и их отпрысками, а особенно с Джоном Томасом, но свекор словно забыл, что предлагал ей деньги взамен ухода от Майкла. Иногда девушке казалось, что она сама придумала эпизод на кухне. Джон Томас начал казаться ей тем отцом, которого должен иметь счастливый ребенок.
Постепенно Роза стала частью этой семьи.
Они покорили ее разговорами о детстве Майкопа и рассказами о его триумфе в мире бизнеса, очаровали своей заботой, весело подшучивали, но не терпели критики от других. Все относились к девушке, будто она давным-давно жила рядом.
В свою очередь, Майкл продолжал относиться к Розе с любовью и нежностью, гася ее страхи и шаг за шагом подавляя сопротивление. Несмотря ни на что, Роза начинала верить в вечную любовь, существовавшую не только для Кэтлин и Джона Томаса, а и для нее самой. Ей казалось, что Майкл будет любить ее не только сегодня, но и завтра. Что впереди счастье, которого никогда не было, что стоит ей протянуть руку — и она получит его.
Роза стала доверять мужу.
— Куда это ты везешь меня? — уже в пятый раз спрашивала девушка, пока бричка тряслась на дороге.
— Подождешь и увидишь, — отвечал Майкл.
Она улыбнулась, раздумывая, что за сюрприз приготовил ей муж. Ожидание тоже приносило удовольствие.
Роза помогала матери с Кэтлин готовить обед, когда Майкл ворвался на кухню, ухватил ее за руку и заявил, чтобы их не ждали к столу, а потом повел к бричке, стоявшей у ворот.
— Что ты задумал? — спросила девушка, когда муж усаживал ее на сиденье.
— Мне надоело делить тебя с семьей, — ответил он, берясь за поводья. — Проведем вторую половину дня вдвоем, — Майкл подмигнул и таинственно улыбнулся. — Кроме того, у меня для тебя сюрприз.