Не ангел
Шрифт:
— Не буду, обещаю, — сказала ММ. — Я слишком устала.
— Барти, дорогая, у меня хорошие новости, — прокричала Селия в трубку. — Билли можно перевезти в больницу в Биконсфилде, ту, где родился Джей. На следующей неделе. Я договорилась насчет частной кареты «скорой помощи», чтобы его туда доставить. В данный момент ему, похоже, нужен серьезный медицинский уход, не тот, что в пансионате при Эшингеме, а там он его получит. И ты сможешь часто его видеть, и… Алло,
— Леди Селия, можно с вами поговорить? — В дверях кабинета стояла Джилл Томас. Она явно нервничала и чему-то радовалась.
— Конечно, входите. Хотите чаю? Боюсь только, наши недельные запасы печенья давно истощились.
— Спасибо, я с удовольствием. — Джилл села.
Это была миловидная девушка с блестящими темными волосами и румяными щеками. Вид у нее был такой, словно она жила в деревне и доила коров, а не занималась тонкой работой художника-оформителя.
— Надеюсь, разговор не о Барри?
— О нет. От него по-прежнему ничего. Думаю, это можно считать хорошей новостью. Я, во всяком случае, себя так уговариваю.
Барри, жених Джилл, попал в плен почти девять месяцев назад и находился в немецком лагере где-то под Метцем. Больше ей ничего не было известно.
— Да, будем думать так. Несмотря на гнусную пропаганду, я верю, что немцы вполне сносно обращаются с пленными. Он, вероятно, в большей безопасности, чем на линии фронта.
— Да, наверное, — согласилась Джилл. Последовало молчание. Затем она сказала: — Леди Селия, я должна подать заявление.
— Что? Но почему, Джилл? Вам здесь хорошо, вы мне сами недавно об этом говорили, и у вас такая чудесная работа, и вы нас устраиваете…
— Дело в том… В общем, мне предложили работу в «Макмиллан».
— В «Макмиллан»! Ну как же так, Джилл! Нет, что за глупости? Скажите, почему вы хотите уйти? Это, конечно, замечательное издательство. Большой плюс вам. Больше жалованье, надо понимать?
— Немного больше. Но… в общем, самое главное, там у меня будет выше должность. Под моим началом будет работать больше людей. Я чувствую, что это огромная удача.
Селия посмотрела на нее. Она просто не могла позволить себе потерять Джилл. Та была такая умница, такая трудолюбивая.
— Сколько вам там предложили?
— Леди Селия, это не главное.
— Понимаю, но все же я непременно должна знать. На случай, если станут переманивать кого-то еще из наших сотрудников. Если мы недоплачиваем…
— Да нет! У вас очень щедрые оклады. Мне предложили всего на пять шиллингов в неделю больше.
— Сколько это выходит? Виновата, я должна знать, только у меня
— Три фунта десять шиллингов.
— Я дам вам столько же, — тут же пообещала Селия.
— Леди Селия, это не самое главное. Как я уже сказала. Мне сполна хватает.
— Это должность. Ладно, что они предлагают?
— В общем… — Джилл все больше смущалась. Весь день она набиралась храбрости для этого разговора. Она так надеялась, что Селия просто примет ее отставку, пожмет руку и попрощается.
— Так какую должность они вам предлагают?
— Старшего художественного редактора.
— Так, понятно. Что ж, впечатляет. Но… — Селия помедлила, быстро соображая. — А как бы вы отнеслись к должности художественного директора «Литтонс»? Со всеми полномочиями главы художественного отдела?
Джилл молчала. Это было предложение, намного превосходящее все, на что она могла надеяться. В начале войны она была всего лишь младшим иллюстратором в «Блэкиз». Теперь она отвечала за всю художественную сторону «Литтонс», одного из крупнейших, наиболее уважаемых издательских домов Лондона. Голова ее пошла кругом. Предложение «Макмиллан» совершенно померкло.
— Послушайте, — сказала Селия, — нет нужды давать ответ прямо сейчас. Подумайте. А завтра дадите мне знать. Только… — губы ее дрогнули, — я советовала бы вам в целях вашей же личной безопасности согласиться. Потому что я пойду и подложу бомбу под здание «Макмиллан», если вы туда уйдете.
— Я… Мне не нужно времени на раздумья, — тут же ответила Джилл. — Это выглядело бы так, словно я пытаюсь получить еще лучшее предложение.
— Разумно, — заметила Селия. — Я так и поступила бы. На вашем месте.
— Не думаю, — взглянула на нее Джил. — По-моему, преданность всегда была одной из ваших отличительных черт, леди Селия. И вашим сотрудникам, и всему дому «Литтонс».
— Я за домом «Литтонс» замужем, — пошутила Селия. — Поэтому у меня нет выбора. Что касается штата, я всех ценю. Вот просто ценю, и все. Так что, Джилл, вперед, рассейте мою печаль. Что скажете?
— Скажу «да», — улыбнулась Джилл. — Я с огромным удовольствием принимаю ваше предложение. И очень благодарна за вашу веру в меня.
— Джилл, без вас мы не добились бы того, чего добились, — сказала Селия. — Конечно, я в вас верю. Кстати, у меня где-то тут оставалась добрая часть бутылки хереса. Думаю, что в данном случае это будет уместнее, чем чай. И нужно пригласить мисс Литтон. Я знаю, она будет довольна.
ММ действительно казалась довольной и даже огласила тост за будущий успех Джилл, с изрядной порцией энтузиазма и довольно затхлого хереса. Но едва Джилл ушла, она без тени улыбки взглянула на Селию:
— Зачем ты это сделала?