Не говори ни слова
Шрифт:
Она посмотрела в зеркало заднего вида.
— Это беспокоит тебя?
— Да. Мне это не нравится. Два жука, а не три.
— Хорошо, я поговорю с ней.
Через несколько минут Элли толкнула входную дверь, и Сэмми промчался мимо нее в прихожую.
— Кэрри дома! Кэрри дома! — завопил он, увидев ее на диване. Он промчался через холл в гостиную, а затем с визгом остановился прямо перед диваном, на котором лежала Кэрри.
— Почему у тебя совы на руках? — спросил он.
— Сэмми, милый! Иди сюда и поздоровайся
— Бабушка! — уже забыв о пластырях Кэрри он бросился на кухню.
Элли почувствовала запах чего-то готовящегося. Она догадалась, что это знаменитый куриный пирог Битти. Скинув пальто, она прошла в гостиную. Белые бинты на руках Кэрри сменились более мелкими пластырями, телесного цвета. Кроме того, Элли заметила, что плюшевого медведя больше нет рядом с Кэрри. Она надеялась, что это хороший знак. Возможно, он больше не нужен ей, чтобы чувствовать себя в безопасности в их доме.
— Я рада, что ты дома, — сказала Элли, садясь рядом с ней. Она взяла руку Кэрри в свою и нежно сжала. И на этот раз, к удивлению Элли, Кэрри сжала ее в ответ.
Пульс Элли участился. Сначала Кэрри разговаривала с ней в «Санни Лоун». А теперь сжимает ее руку. И то, и другое стало большой, совершенно неожиданной победой.
Она достучалась до нее.
Краем глаза Элли уловила движение и подняла взгляд. Зои стояла на краю гостиной и хмуро смотрела на них. Элли увидела, как что-то мелькнуло у нее в глазах, затем она повернулась и скрылась в коридоре.
Через несколько секунд хлопнула дверь.
Кэрри выдернула свою руку из руки Элли, затем легла, повернувшись к ней спиной.
***
— Зои? — Элли постучала в дверь спальни близнецов.
Тишина.
Она дважды постучала в дверь.
— Зои? Не возражаешь, если я войду?
Снова тишина, потом:
— Как хочешь. Это твой дом.
Элли вошла в комнату и обнаружила Зои на верхней койке, листающую журнал. В ушах у нее торчали наушники, а на животе лежал айпод.
Откуда они взялись? Элли гадала, купила ли их Битти для нее... или договорилась, чтобы ей принесли их из дома. Надо будет спросить.
— Что происходит? Почему ты такая злая? — спросила она.
Зои вытащила наушник из уха и прижала его к груди.
— Кто сказал, что я злюсь?
— Никто, но ты выглядишь и говоришь сердито, поэтому я думаю, что ты злишься. — Элли изучала девочку. — Это из-за того, что ты все еще злишься на Кэрри? За то, что она сделала?
Зои не ответила.
— Слушай, я знаю, что тебе больно. И ты имеешь на это полное право. Но ей тоже больно. Так что не думаешь ли ты, что мы все должны ее поддержать?
Зои не ответила.
— Зои?
Зои ее проигнорировала.
Элли вздохнула, понимая, что ей придется подождать, пока девочка успокоится, прежде чем они смогут поговорить по-настоящему.
— Я также хотела поговорить о... — Она замешкалась, пытаясь сообразить, как правильно подобрать слова.
Глаза Зои смотрели на нее, изучая.
— Что?
— Ну, раз твоя сестра вернулась, тебе, наверное, стоит снова начать спать здесь.
На краткий миг Зои выглядела обиженной. Но потом она быстро закатила глаза.
— Ладно, хорошо. Как скажешь.
— Тебя это злит?
Зои ничего не сказала.
— Просто... Сэмми плохо спит, когда ты с нами. Я думаю, он может немного ревновать. До тебя и Кэрри были только он и я. И это то, к чему он привык, понимаешь?
Тишина.
— К тому же, теперь бояться нечего. Гэри далеко отсюда, во Флориде. Он не может никому навредить. Ты это знаешь. Правда, Зои? Бояться нечего.
Зои отвернулась от нее и вставила наушник обратно в ухо.
— Неважно. Я все равно больше не хотела с тобой спать.
Глава 23
Тем же вечером раздался звонок в дверь. Элли посмотрела в глазок и удивилась, увидев на крыльце старуху с похорон. Та самая, которая наблюдала за ними, но не подошла поздороваться с девочками.
Битти появилась позади Элли, вытирая руки о фартук.
— Кто это?
— Та странная старуха с похорон. Та, которая все время смотрела на нас.
Битти нахмурилась.
— Давай-ка я разберусь.
Битти подошла к двери и открыла ее.
— Могу я вам помочь? — спросила она, в морозном ветреном воздухе витал запах несвежих сигарет и нафталина.
— Девочки здесь? — спросила пожилая дама, ее голос звучал хрипло, как будто она любила подымить. Седые волосы она уложила в прическу «улей» в стиле 50-х годов и выглядела так, будто когда-то могла быть красивой. Но в ее голубых глазах читалась жесткость и ледяной блеск, а ее кожа имела серый оттенок, как будто она не здорова.
Битти нахмурилась еще сильнее.
— Простите. А вы?
— Я Руби Дюваль. Мать Джули Пэриш. Те дети, которые у вас живут, — мои внучки. Скажите им, что к ним приехала бабушка.
Услышав голос Руби, Кэрри рывком села на диване, напрягшись, как натянутая проволока. Элли никогда не видела, чтобы девочка двигалась так быстро.
Битти пригласила Руби в прихожую, но остановила ее движением ладони, прежде чем та успела пройти дальше. От женщины исходила бешеная, нервная энергия, которая не давала Элли покоя. Элли знала, что Битти тоже это заметила.