(не) Истинная для дракона
Шрифт:
Я же потихоньку проверив как дела у мангальщиков, сняла пробу с мяса, и довольная пошла посмотреть, как развлекают своих гостей девушки.
Мои соперницы все, как одна установили шведские столы, диванчики в шатрах.
У Барбары играл маленький оркестр и выступали цирковые артисты. Я даже задержалась ненадолго посмотреть на женщину-каучук, уж больно притягательная была пластичность, пусть даже временами вызывала некоторую оторопь.
Лизетт пригласила барда, под чье неспешное пение придворные играли в настольные игры. Именно там я увидела
Сюзи устроила шутливый турнир, под веселую трель флейты дамы с копьями неслись друг на друга, а вместо коней у них были кавалеры. Не очень прилично, но зато весело. Подхватив у леди копье я и сама влезла на плечи младшего Маклейна, очень кстати оказавшегося рядом, и с улюлюканьем мы понеслись навстречу Инес, оседлавшей какого-то рыжего бородача. В итоге свалились с диким хохотом все четверо, а отсмеявшись, поднявшись и отряхнувшись, выразили благодарность Мейфэр. Ведь так приятно, когда взрослым людям есть повод по-дурачиться, как детям.
Последняя на моем пути оказалась Оливия. У нее в шатре аристократы устроили смесь поэтического вечера со стендапом, попеременно то восхваляя какую-то даму, то унижая острым словцом соперника, то восхищаясь нерукотворной красотой природы, то воспевая павших в битвах. Причем многие сочиняли на ходу, вызывая уважение у слушателей и срывая бурные аплодисменты.
Наконец, я вернулась к себе в шатер, вокруг от души веселился народ, создавая странное ощущение одиночества в толпе. Хотя нет, про одиночество я переборщила. Меня дергали каждые несколько секунд, благодаря за столь «умопомрачительные увеселения», что в принципе приятно, но немного утомительно.
– Расскажете, как играть в эту игру, – раздалось рядом со мной, стоило мне только сесть за освободившийся стол.
– Конечно, Ваше Величество, – улыбнулась я. Чуть не назвала его по имени, нарушив все правила этикета. – Выбирайте цвета вашего королевства, – я протянула ему мешочек с фигурами и наши руки соприкоснулись, выдавая легкий заряд статического электричества. – Извините, – охнула я.
– Ничего страшного, вы, леди Крылатая, тут не причем. Пусть мои фишки будут синими, сколько можно брать?
– Две дороги и две деревни, – я объяснила правила и выдала мужчине соответствующие карты ресурсов.
– Неужели вы думали, что будете играть без нас? – советник Диневон довольный уселся между мной и королем. Напротив него устроился старший Маклейн.
– Куда уж там. Я без вас, господа советники и шагу ступить не могу, – ухмыльнулся его величество и, подмигнув мне, пожаловался. – Не поверите, леди Крылатая, какими извергами могут быть эти два лорда.
– Я уверена, Ваше Величество, что вам они на один зубок, – лесть открытая, но куда деваться. Тем более, в драконьей ипостаси может и правда «человечек на зубок»?
Уже через двадцать минут я зареклась играть в подобные игры с королем, ведь за это время он обыграл нас три раза, хотя в этой игре и очень важна удача. Но кубик упорно, как заколдованный, выпадал на нужные числа именно Вальдору. На четвертый раз я подумала и решила проверить свою теорию, ведь предметы двигать у меня получается, может король тоже умеет и оттого выигрывает.
В этой партии победила я, обескураженные мужчины смотрели на меня как на восьмое чудо света, а в их глазах явно читалось: «Как такое возможно?»
– А вы опасный противник, леди Крылатая, – покачал головой лорд Диневон. – Я готов поклясться, что вы мухлюете, но не знаю, как вы это делаете. Не вижу никакого магического воздействия.
– Говорят, что есть мастера различных игр, которые умеют выигрывать без помощи магии, мой друг, – улыбнулся второй советник. А король лишь молча смотрел на меня.
– А у нас говорят: «Не везет в карты, повезет в любви». И считается, что этот закон распространяется на все игры. Все зависит от того, как решит Госпожа Удача.
– А мне кажется, что Его Величество Случай делит с ней это бремя, – парировал Маклейн.
– Удача любит смелых, а случай часто неслучаен, а прошествует по чьему-то замыслу, – закончил разговор король.
– Может быть, хотите отведать мяса? – я решила, что сытые мужчины позабудут о своем проигрыше и будут настроены более доброжелательно.
– С радостью, – ответил Вальдор и все трое подорвались со своих мест.
Уже вечерело и слуги развели огромный костер, разложив вокруг него бревна, накрытые пледами. Все же не палаточный лагерь со студентами, а дворцовая территория с королем и придворными. Вооруженные шампурами с шашлыком и бокалами с глинтвейном, мужчины и правда подобрели и простили мне мой опрометчивый выигрыш.
Нисса принесла гитару, а я, проведя по струнам, вспомнила юность. Как с несостоявшимся Машиным папой мы вот так же сидели у костра под звездным небом. Наивная влюбленная девочка, разве она могла подумать, что когда-нибудь выйдет так, что то небо она больше не увидит? Как и парня, в которого была влюблена. Как и дочь, которой тогда была беременна… Одинокая слеза прокатилась по щеке, а пальцы сами по себе начали перебирать упругие металлические нити.
– Ваше благородие, госпожа Удача…
Такая родная песня из «Белого солнца пустыни» пробирала до мурашек, и заставляла мысленно благодарить замечательного поэта Булата Окуджаву за то, что он ее написал. Человека уже нет на Земле, но слово его живет. И меня уже нет на Земле. Ноя здесь, вместе с его словом. И от этого и грустно, и радостно одновременно. С последними аккордами я почувствовала на себе чей-то взгляд. Оказалось, что напротив уселись оба магистра и откровенно прожигали меня глазами, сквозь огонь не было особо их видно, но смотрели они как-то не очень по-доброму, хотя мясо уплетали за обе щеки.