(не) Любимая жена лорда Флейра
Шрифт:
– Скоро узнаешь, - уклончиво ответил Габриэл и чуть ли не силком потащил меня в сторону главного входа.
Рядом с крепкой резной дверью висел большой железный колокол, к которому был привязан витой шнурок. От легчайшего прикосновения к нему колокол зашёлся жалобным, надрывным звоном. По ту сторону двери несколько секунд ничего не происходило, затем послышался шорох и звонкое: “Иду, иду!”
– Доброго дня, лорд Флейр… Вы привели с собой леди Флейр?
– дверь открыла одна из трёх ведьм, что я выгнала из нашего
Я хмуро посмотрела на лорда с немым вопросом в глазах: и правда, что я тут делаю?
– Алисия пришла извиниться за своё неподобающее поведение, - весело ответил лорд.
Мы с ведьмой, не сговариваясь, повернулись к нему и хором спросили:
– Что?!
– Фелисия, радость моя, по правде говоря, нас привело к тебе неотложное дело, - не дожидаясь приглашения, Габриэл прошёл в здание ведьминской школы и я была вынуждена последовать за ним.
Суровая дама посмотрела на меня с недоверием, но не стала перечить лорду. Распорядилась принести чай и провела нас в рабочий кабинет.
Как ни странно, в нём не было ни чучел зверей, ни летучих мышей, висящих на потолочной балке, в углу комнаты не булькал огромный котёл. Кабинет директрисы Шемерской школы ведьм и травниц до боли напоминал тот, что был в нашей школе. Даже пахло одинаково: мелом, бумагой и травяным чаем!
– Габриэл, я удивлена, - ведьма села в кресло и сложила руки домиком на столешнице из чёрного дерева.
– Позволь развеять все твои сомнения, дорогая, и рассказать что привело нас сюда, - под скрип моих зубов ответил ей лорд Флейр.
Дорогая? Вот так дерзко флиртует с ней на моих глазах? Чего добивается этот белобрысый подлец?
– Слушаю тебя, - кажется, в золотисто-карих глазах ведьмы блеснул неподдельный интерес.
– Что ты можешь сказать о девушке, что сидит перед тобой?
– он указал на меня пальцем, за что тут же получил весьма чувствительный тычок в бок локтём.
Фелисия внимательно осмотрела меня. Я кожей чувствовала на себе её пристальный взгляд, от которого хотелось вскочить с места и сбежать куда подальше. Признаться, даже лишившись магического дара, этой ведьме удалось меня напугать.
– Габи, душка, если бы мой дар не пропал, то я с уверенностью сказала бы, что эта девушка не твоя жена. Я чувствую другие вибрации, не присущие Шемерской знати.
Ладно, “душку Габи” я ещё могла понять, но какие такие вибрации? Я осторожно дотронулась до своего лица, помахала ладонью перед глазами, ткнула себя пальцем в грудь: никаких вибраций не ощущаю.
– Ты права, - беспечно сдал меня молодой лорд и в двух словах ввёл ведьму в курс дела.
Женщина слушала его рассказ, временами кивала и уже не так сердито смотрела на меня.
– Чего это ты так разошлась в спальне, если ему не жена?
– Ну сами подумайте, - ответила я.
– Раз я попала в тело жены лорда Флейра, то должна сохранить всё в лучшем виде. И репутацию, в том числе.
– Умная девочка, - ведьма, наконец, подобрела.
– Только причём здесь я?
– Наша фамильная книга пропала, - нехотя признался лорд Флейр.
– Вместо неё в мой кабинет подсунули подделку, и я подозреваю, что подмена произошла в момент торжественной части после брачного ритуала. Алисия была последней, кто пользовалась настоящей книгой и с помощью какого-то заклинания поменялась с Алисой телами.
– Думаешь, кто-то проследил за Алисией, взял фамильную книгу и заменил её на подделку?
– заинтересованно спросила ведьма.
– Да, - кивнул лорд.
– Став часть семьи Флейр, Алисия получила возможность пользоваться нашей фамильной книгой заклинаний. Нам нужно понять, кто из гостей является вором.
Фелисия крепко задумалась. А вот я сидела как на иголках: уже составила в голове полную картину случившегося и мне не терпелось поделиться правильностью своей теории с блондином.
Но не успела я и рта раскрыть, как ведьма заговорила:
– Я смогу тебе помочь, но только после того, как ко мне вернётся магия. Без дара пользоваться всевидящим зеркалом я не в состоянии. Мой тебе совет: спрячь гордость куда подальше и обратись за помощью к…
– Исключено!
– бесцеремонно перебил директрису блондин.
– Ноги его в моём доме не будет!
– Чьей ноги?
– заинтересовалась я.
– Не твоё дело, грубо ответил лорд.
Ведьма бросила на него насмешливый взгляд и пояснила:
– Это он о своём старшем братце.
На мгновение я удивилась, ведь Габриэл ещё ни разу не упоминал о том, что у него есть родня. С другой стороны, он уже взрослый мужчина, целый королевский архимаг. Не из воздуха же он на свет появился?
Да и знакомы мы с ним всего несколько дней. Так что всё нормально.
– Ладно, Фелисия, других идей у тебя, как я понял, нет?
– Извини, дорогой, - развела руками ведьма.
– Без дара я могу помочь разве что советом. Не будь букой, обратись к Ноэлу.
Габриэл встал со своего места, давая понять, что разговор окончен. По его хмурому лицу я поняла, что дело совсем плохо. Если лорд-блондин не сможет найти свою фамильную книгу, значит я не смогу вернуться в свой мир и навсегда останусь заперта в теле Алисии?
Так себе перспектива.
Прощаясь с ведьмой-директрисой я спросила:
– А почему вы так фамильярничаете с Габриэлом? На месте Алисии мне было бы очень обидно.
– Милашка, - звонко рассмеялась ведьма.
– Габи приходится мне троюродным племянником со стороны…