Не пером, но пулеметом
Шрифт:
и когда вы придете сюда отдохнуть
я без спросу пристроюсь к вашей компании
буду глядеть вам в рот и ловить слова
и ночью на кухне искать остатки печенья
(да простят меня мыши)
я не хочу вам мешать
однако вы будете знать что я где-то рядом
потому что
днем я займусь окраской моря в зелень и в синь
ночью займусь зажиганием звезд
взгляну на звезду и готово
* (буквально "Непокой") - приморский
Капстада, где в январе 1973 года Брейтенбах виделся с крупнейшими
южноафриканскими писателями - Эйсом Криге, Яном Раби, Джеком Коупом.
x x x
Снова накатывают валы
белопенные
и голубые
накатывают из океанской лазури,
чтобы разбиться о здешние скалы под визгливые крики чаек,
тогда из моря выходит смерть.
О Капстад,
о Капстад, куда уплываешь ты?
Возле Си-пойнта сидят на пляже морщинистые старики
и спорят о том, чья болезнь хуже,
и о том, сколько градусов нынче в Нью-Йорке,
сидят и спорят со смертью
и порою видят еще вдалеке корабль
по дороге из Лемурии в Атлантиду.
Они еще больше ссохлись, они темнокожи совсем,
оттого что давно сидят здесь и ждут:
старики, греющиеся на солнце.
В Париже снег вяжет седые свитера для домов и церквей,
в Париже ветшает изнанка города,
исчезающий свет лежит на улицах,
и старички, закутавшись в серые тела, ловят солнце в вине
по дороге - от виноградной крови к сиянию болтовни.
О Капстад,
о гнездо солнца,
я должен лечь и молиться голубизне
твоего страшного неба.
Благослови, Отец,
нашу еду и питье,
Аминь!
И подавляя зевок:
А-аминь!
Не забудь меня, возьми меня к себе, о КАПСТАД!
И тогда из моря выходит смерть,
чтобы разбиться о скалы, где чайки кричат.
Накатывает из океанской лазури, пылая белой пеной,
накатывает,
накатывала,
будет накатывать,
накатывает,
как во все времена...
ВЬЕТНАМ, И СМЕРТЬ ПО ИМЕНИ АМЕРИКА
когда бы я был велик
кричал бы я небесными птицами
и всеми зверьками полей
просыпающимися к ночи
о вашем бестрепетном сопротивлении
о его героях
пусть птицы и звери
ослеплены и отравлены
но Вьетнам будет жить
и народы поддержат вас!
когда бы Африка принадлежала мне
я подарил бы ее вам в утешение
ее изобилие отдохновенные плоды земли
чтобы вам никогда не пришлось
искать пристанища
не пришлось дрожать
но и без того Африка подняла ослепительный
для защиты от металлически-белых крыльев смерти
вы показали нам: человек может выстоять и один
с одним только сердцем с одними легкими
с одними глазами - он может дать отпор
и народы поддержат вас
о мужественный Вьетнам
где найдутся слова
чтобы постичь твои раны
и передать бесстрашие?
но знай:
солнце каждого дня - колокол что звонит
по ребенку
испепеленному напалмом
и луна каждой ночи - сияние вечной памяти
с нетленной истлевшей возлюбленной
и огненной боли превозмогшей себя
а мы - мы можем только предполагать о том
что должны чувствовать вы
но благодаря вам мы крепче на излом
достойней будущего земли
будущего босоногих ребятишек
там где сейчас проливается ваша кровь
вырастает дерево свободы
его рдеющие плоды
для каждого из нас
вы искупаете собственной жизнью
наши жизни
потому что вы бьетесь там где смерть
падает с неба
чтобы открыть гробницы
и сделать черной траву
вы - сердце человечества:
Вьетнам, о Вьетнам...
Вьетнам, о Вьетнам...
x x x
Я хочу умереть и уйти к отцу
ногами вперед в Веллингтон.
ослепительный в свете воспоминаний
о мрачных и темных комнатах
о звездах сидящих на крыше подобно чайкам
и ангелах копающих червей в саду,
я хочу умереть и взять совсем немного вещей
в дорогу
через холмы Веллингтона
сквозь деревья и сумерки
к моему отцу
солнце будет биться о землю
ветхие петли будут скрипеть под волнами ветра
мы будем слышать жильцов
топающих над нами
и стук шашек на заднем крыльце
– ну и плут мой старик
и перед сном
новости по радио
братья мои друзья до гроба
не надо дрейфить: жизнь еще держится
словно плоть на наших костях
но смерть беспардонна
мы приходим и уходим
подобно воде из крана
подобно вдоху и выдоху
подобно тому как приходят и уходят:
наши кости хотят на свободу
так идем же
как только умру со мной к моему отцу
в Веллингтон где ангелы копают червей
чтоб выуживать в небе жирные звезды
дайте нам умереть истлеем не будем тужить:
у моего отца был изрядный дом с меблированными комнатами
* Веллингтон - городок в Капской провинции, где прошло детство