Не тот мужчина
Шрифт:
Сэм улыбнулся милой старушке и, наклонившись, поцеловал ее руку.
— Очарован, — промурлыкал он, и старушка по-девичьи зарделась. — Меня зовут Сэм, и я всегда рад потанцевать с красивой женщиной.
— Глупый мальчик, — хихикнула она.
Несколько других обитателей подошли и представились, жадно интересуясь Сэмом, желая знать, был ли он «другом-джентльменом» Лии. Они были дружелюбной и веселой группой и не могли перестать восхвалять «возлюбленную» Сэма. Она была такой «милашкой с добрым сердцем, нежным
— … членом? — услышал вдруг он.
Сэм моргнул, покраснел и встряхнулся, прежде чем сосредоточиться на щеголеватом джентльмене, одетом в аккуратно отглаженный костюм-тройку и белую фетровую шляпу.
— Простите, я не расслышал, — извинился он.
— Я спросил, не хотите ли вы стать членом нашего воскресного покерного клуба, — терпеливо повторил мужчина, по имени Берти. Очевидно, он привык повторяться в этой подглуховатой тусовке.
— Конечно, но я, вероятно, не задержусь надолго в Риверсайде, — ответил Сэм.
— Не задержишься? А как насчет нашей Лии? Ты ведь не из тех, кто поматросил и бросил? Это меня совсем не устраивает, молодой человек! Она хорошая, порядочная девушка.
Мужчина выглядел серьезно оскорбленным при мысли о том, что Сэм бросит Лию.
— Мы не…
— Мы с Брэндом просто друзья, — вмешалась Лия, и Сэм никогда раньше не был так благодарен за то, что его вытащили из потенциально враждебной ситуации. — Я помогаю ему, пока он оправляется от своих травм. Он получил ножевое ранение, спасая свою девушку.
Охи и ахи последовали за этим откровением, и толпа плотнее обступила Сэма, ожидая подробностей. Он бросил панический взгляд на Лию. Она ухмыльнулась, хлопнула в ладоши, как школьная учительница, призывающая класс к порядку, подошла к пианино и взяла папку с крышки инструмента.
— Почему бы нам не начать? Сегодня я принимаю запросы из папки Б.
Лия улыбнулась и одними губами произнесла Сэму: «Пожалуйста», прежде чем сесть за старое пианино в углу.
Запросы поступали густо и быстро, и она усмехнулась, прежде чем заиграла Moon River.
Лия была права. Ее игра была в лучшем случае сносной, но все же достаточно хорошей, чтобы танцевать. Вскоре добродушные седые старички подошли к своим хихикающим, кокетливым дамам и попросили «оказать им честь». Это было так сладко, что у Сэма практически заболели зубы, но в то же время он не мог не найти всю сцену трогательной и очаровательной. Женщин было больше, чем мужчин, и те дамы, которые остались без партнера, с тоской наблюдали за танцующими парами. Сэм заметил Элисон Брайсон, и направился к ней.
— Этот танец мой, — сказал он с поклоном.
Банальный жест стоил того, чтобы просто увидеть, как загорелось ее лицо. Он обнял ее хрупкое
Лия
Она играла песню за песней: от Fly Me to the Moon и Great Balls of Fire до Hey Ya! хип-хоп группы Outkast. Пенсионерам это нравилось.
Лия украдкой наблюдала за Брэндом, пока он «перепархивал с одного цветка на другой», и к концу часа каждая присутствующая женщина танцевала с ним, по крайне мере, один раз, а во время одной из самых веселых песен, он отплясывал сразу с тремя.
Лия ожидала, что Брэнд будет угрюмым и отстраненным, а вместо этого он стал душой компании. К тому времени, как пришла пора уходить, он пообещал Берти сыграть в покер на этой неделе, попросил Эдит испечь для него один из ее знаменитых тортов с шоколадным муссом, поохал над фотографиями внуков Элисон и позволил по крайней мере пятерым пенсионерам подписать его гипс.
«Ну просто звезда!»
К машине Брэнд возвращался в приподнятом настроении, и не скрывал это.
— Ты думала, что мне там не понравиться, верно? — спросил он с вызовом.
— Да, и ты это знал. Поэтому так вел себя? Ты притворялся, что наслаждаешься, только чтобы доказать, что я ошибаюсь? Ты правда им нравился, Брэнд. Мне бы не хотелось, чтобы они были разочарованы, если ты начнешь нарушать свои обещания.
— Какие обещания?
— Вечер покера у Берти, например.
— Насчет этого… — Лия собралась с духом, ожидая неизбежного оправдания. Она знала, что именно ей придется сообщить эту новость Берти. — Мне потребуется водитель в воскресенье.
— Зачем?
— Покер. Я не могу вести машину сам, тебе придется отвезти меня.
— Ты действительно собираешься?
— Я могу быть придурком, но ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы предположить, что я даю обещания, которые не сдержу, — холодно ответил Брэнд.
Лия прикусила щеку, пытаясь оценить, насколько ошибалась в этом мужчине.
— Ты прав, прости. Благодаря тебе они все хорошо провели время. Спасибо.
— Я, наверно, впервые был на дискотеке для пенсионеров, но мне понравилось. Куда дальше?
Сэм
Для такого маленького городка, в приюте Риверсайде было слишком много бездомных животных: собак, кошек, попугаев, пони, два осла, бесчисленное множество цыплят, африканский скальный питон и даже долбанный дикобраз. Лия ухаживала за длинношерстными кошками и собаками, успокаивающе разговаривая с ними, пока осторожно расчесывала, сбившуюся в колтуны шерсть. Животные, явно изголодавшиеся по ласке, любили это, и Сэм видел, с каким душераздирающим взглядом Лия каждый раз возвращала одного из них в клетку.