Не тот мужчина
Шрифт:
— Не понимаю.
— Мне нужна помощь, и прямо сейчас я нахожу твою компанию более терпимой, чем чью-либо еще. Я надеялся, что ты согласишься помочь мне пока не снимут гипс. Это всего пара недель.
Его просьба ошарашила Лию.
— Ты таращишься, принцесса. Не очень привлекательный вид.
— Почему бы тебе не нанять медсестру?
— На хрен ее! — отмахнулся он, и она тяжело вздохнула — у него действительно не было фильтра. С другой стороны, он, вероятно, не заботился о своей грубости и о том, как это оскорбляет ее. — Я не инвалид. Мне просто нужна небольшая помощь, вот и все. И я
— Ты едва меня знаешь. С чего ты решил, что я соглашусь?
— Мейсон сказал, что сейчас у тебя нет работы. Что ж, я готов щедро заплатить за то, чтобы ты уделила мне немного своего времени.
Это привлекло ее внимание. Дополнительный доход пригодится, если она действительно собирается снять дом Дейзи.
— Сколько моего времени? — спросила она и тут же пожалела. Из нее получился бы ужасный игрок в покер, однако она не собиралась блефовать или прятать карты.
— Ну, мне нужен тот кто будет готовить для меня. И мне определенно нужна помощь с бритьем. Как ты можешь видеть, я сегодня плохо справился с работой. — Он наклонил голову, показывая пятна темной щетины на щеке. — Еще мне нужен водитель, чтобы отвезти к врачу или просто проветриться. Я не могу долго находиться в замкнутом пространстве, еще чуть-чуть и сойду с ума.
— По вторникам и пятницам я занята до обеда, — сказала Лия, сохраняя нейтральный тон.
— Чем?
— Я только что устроилась на неполный рабочий день в детский сад.
— Уверен, что смогу справится сам в эти дни.
— Давай уточним: это просто работа? Больше ничего? Никаких… штучек и тому подобного?
Сэм
Он подавил усмешку. Улыбка заставила бы ее заподозрить неладное, поэтому он сохранял нейтральное выражение лица, вкладывая в него ровно столько любопытства и замешательства, чтобы успокоить ее.
— Штучек?
— Ты понимаешь о чем я.
— Боюсь, что нет. — Сэм слегка нахмурился, и Лия смущенно прикусила свою полную нижнюю губу. — Тебе придется уточнить.
— Я имею в виду… у нас есть прошлое, и я хочу быть уверена, что ты не ждешь от меня того же.
Он больше не мог притворяться дурачком, иначе она его раскусит.
— Ах, ты имеешь в виду секс! — Когда Лия поморщилась, он прикрыл улыбку рукой и сделал вид, что прочищает горло. — Конечно, нет, принцесса. Каким бы я был мужчиной, если бы предложил заплатить такой милой девушке за секс?
Лия вытаращилась на него.
— Я не думала, что ты собираешься заплатить мне за это, — выдохнула она.
— Я никогда не платил за секс, и не собираюсь начинать сейчас. К тому же, ты определенно не такой тип женщин.
— Я не об этом. Я просто хотела сказать, что между нами не будет никакого флирта и тому подобного.
— Постараюсь сдерживаться. Я знаю, что ты ищешь мужа, но я не гожусь для этого. Не принимай флирт за что-то большее. Я не из тех, кто женится. — Он говорил серьезно, глядя Лии прямо в глаза, чтобы она точно все поняла. — Но мне действительно нужна твоя помощь.
Сэм не шутил — ему нужна была ее помощь по дому, с бритьем и одеванием, и он определенно нуждался в ее помощи, чтобы прогнать скуку и сохранить рассудок. Сэм не
Конечно, он был бы совершенно не против, если бы Спенсер помог ему выбраться из нелепого затруднительного положения в ванной. Сэм уже собирался звонить ему, когда в голову пришла совсем другая идея. Пока Лия ехала сюда, он придумал план.
Пока Лия помогает ему, он очарует ее настолько, что через две недели — когда с него снимут гипс — она будет так сгорать от нетерпения, что с радостью пуститься с ним в пылкое сексуальное приключение. К тому моменту в ее чопорной маленькой головке точно не останется иллюзий, что он ее «тот самый единственный», и когда они снова окажутся в постели, она не будет фантазировать о счастливом совместном будущем.
Лия все еще выглядела неуверенной, поэтому он подсластил свое предложение такой суммой денег, которая заставила бы большинство людей разинуть рот от удивления. Однако Лия просто сказала, что это слишком много.
— Это адекватная цена, — возразил он.
— Это грабеж среди бела дня! Я не могу взять у тебя так много, Брэнд. Тебе больно, тебе нужна помощь. Брать столько у того, кто так явно нуждается в помощи, было бы бессовестно.
Сэм ошарашенно моргнул, а Лия тем временем назвала другую сумму — половину его первоначального предложения.
Была ли эта цыпочка настоящей? Она была безработной и, вероятно, нуждалась в деньгах. Вчера вечером он невзначай спросил Мейсона о семье Макгрегор, а потом вполуха слушал, пока его друг болтал о своей новообретенной сестре Чарли, затем о Дафф и Спенсере. Лия оказалась последней в списке, и информация Мейсона о ней была в лучшем случае поверхностной: «Она милая, очень искренняя и всегда хочет помочь людям. Конечно, отмена свадьбы выбила ее из колеи. Придурок-жених убедил Лию бросить работу, и с тех пор она безработная». На этом Мейсон закончил, и Сэм не стал расспрашивать дальше, чтобы не вызвать подозрения.
— Ну что ж… ладно, — растерянно протянул он. — Спасибо.
— Хорошо, что ты обратился ко мне. Любой другой обобрал бы тебя до нитки, не задумываясь. — Она мило улыбнулась. — Ты должен быть осторожнее.
Сэм прочистил горло, пытаясь восстановить контроль над ситуацией.
— Это означает, что ты согласна?
— Я помогу тебе. Я зайду утром, чтобы приготовить тебе завтрак, и уже оттуда мы двинемся дальше, хорошо?
И вот так просто она согласилась? Взяла и поверила на слово, что не будет никаких «штучек», потребовала меньше денег, и собиралась стать для него на ближайшие две недели сиделкой, кухаркой и водителем? Это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— У тебя … э-э… у тебя есть какие-нибудь оговорки или что-нибудь еще?
— Оговорки? Ты про аллергии или болезни?
Сэм уставился на нее, его снова сбил с толку ее странный поворот мыслей.
— Нет, конечно, нет. Я имею в виду оговорки к нашему соглашению.
— Ой. — Она рассмеялась: восхитительный звук закончился едва слышным фырканьем, и покачала головой. — Извини, это было странное предположение. Никаких оговорок. Я просто хотела убедиться, что не будет… ну ты понимаешь…