Не тот мужчина
Шрифт:
«Разве она не понимает, что этим только продлевает нашу интрижку?»
Лия вышла из ванной, полностью одетая, и резко остановилась, когда увидела, что он не спит.
— Я не хотела тебя беспокоить.
— Останься.
— Нет. Не могу. Уже почти полночь. Не хочу, чтобы семья узнала.
— Это не их дело. Ты можешь трахаться с кем угодно, черт возьми.
— Они будут беспокоиться.
— Потому что я какой-то монстр-насильник, а ты моя невинная жертва?
— Нет, конечно.
— Тогда
Она заколебалась, и Сэм понял, что вторгается на запретную территорию.
— Из-за Клейтона, — наконец призналась Лия, шокировав его ответом. — Из-за того, какой я была после того, как расторгла помолвку. Они будут беспокоиться, что когда ты уедешь, я отреагирую точно так же.
— Как ты вела себя после того, как расторгла помолвку?
Выражение лица Лии было одновременно милым и печальным.
— Это личный вопрос.
— Кто бы сомневался, — ответил Сэм, не в силах скрыть горечь в голосе.
Его реакция, похоже, смутила Лию — по правде говоря, и его тоже.
«Зачем мне это? Чем меньше знаю, тем лучше».
Но, несмотря на возражения, ему хотелось узнать.
— Увидимся утром, Брэнд.
Сэм мрачно кивнул, хотя все в нем желало удержать ее с собой.
— Лия? — позвал он, как только она достигла лестничной площадки. Она остановилась и оглянулась на него. — Напиши мне, когда вернешься домой.
Она кивнула и ушла.
Лия
— Т-с-с-с!
Лия испуганно подпрыгнула. Она только что вышла из коттеджа. Вокруг было темно, если не считать света на крыльце.
Лия застыла, решая, что лучше: забежать обратно в коттедж или побежать к машине, которая припаркована всего в нескольких ярдах. Очевидно, первое было более разумным. Она уже повернулась к двери, когда услышала:
— Т-с-с-с! Лия!
— Блин, — пробормотала она, узнав голос Дафф. Ей следовало бы знать, что старшая сестра в конце концов поймет, что происходит. Тем более что по глупости она не предприняла никаких реальных усилий, чтобы скрыть свою машину от посторонних глаз — участок Спенсера граничил с коттеджем.
Лия смиренно повернулась.
— Какого хрена ты здесь делаешь? — прошипела Дафф, выходя из темноты на свет.
Брови у Лии полезли на лоб от вида сестры.
— Что на тебе надето?
— Не пытайся отвлечь меня. — Дафф скрестила руки на груди, которую прикрывал плед. Под ним на ней была мужская пижама, на ногах пушистые тапочки из кролика. — Я все поняла, когда Брэнд выдал эту дерьмовую историю о своих обезболивающих. Как ты можешь спать с ним? Он — плохая идея, Лия. Он игрок!
Она выплюнула последнее слово, как будто это было самое гнусное оскорбление.
Лия рассмеялась, и это, судя по шокированому лицу, полностью сбило сестру с толку.
— Знаю, — ответила Лия, — и именно поэтому он идеален.
Дафф
— Не понимаю.
Лия вздохнула.
— Я всегда была такой правильной, и просто хочу попробовать что-то другое. Эта история с Брэндом временная, и нет никакой опасности, что я перепутаю ее с чем-то другим. Он не может причинить мне боль, потому что я уже знаю, чего от него ожидать. Это закончится, он уйдет, мы оба будем двигаться дальше.
— А что если ты в него влюбишься?
— В Сэма Брэнда? — Лия рассмеялась, достаточно искренне, чтобы обмануть сестру.
По правде говоря, она не ожидала, что Брэнд так сильно ей понравится. Он был веселым, остроумным, высокомерным, в высшей степени уверенным в себе и по-настоящему симпатичным. Она сказала Брэнду, что ей не грозит опасность влюбиться в него, однако ей приходилось очень тщательно оберегать свое сердце.
— Все это так внезапно. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Не так уж внезапно, — призналась Лия, покраснев. — Мы вроде как…
— Что? Выкладывай.
— На свадьбе мы…
— Нет! О боже мой! Ты серьезно? Ты хочешь сказать, что у вас с Брэндом был секс на свадьбе нашей сестры?
— И на девичнике, — добавила Лия, решив, что пусть уж сестра знает все.
Она уставилась на нее, как будто видела впервые. Лии это даже понравилось. Заставляло чувствовать себя смелой, интересной и непредсказуемой.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — Брэнд рывком открыл входную дверь и уставился на них. Его волосы были сексуально растрепаны, грудь обнажена, и на нем была одни лишь боксеры.
У Лии тут же потекли слюнки при виде всей этой прекрасно загорелой наготы, и она заставила себя сосредоточиться на Дафф, которая бросала на Брэнда кинжальные взгляды.
— Ты придурок! Я же говорила тебе держаться подальше от моей сестры! — вскипела она.
— Ну, да.
Лия ахнула.
— Ты предупреждала?
— Когда мы впервые встретились с ним, и он не переставал пялиться на тебя, — подтвердила Дафф, затем снова сосредоточилась на Брэнде. — Но ты просто не мог держать это в штанах, не так ли?
— Честно говоря, — спокойно ответил Брэнд, — она тоже не могла.
Лия фыркнула, рассмеялась и прикрыла рот рукой. Вероятно, она должна была быть оскорблена, но бесстыдная прямота Брэнда теперь ей нравилась. Дафф, однако, выглядела совершенно ошеломленной и на этот раз, казалось, потеряла дар речи.
— Почему ты шпионишь за нами? — требовательно спросил Брэнд
— Я тебя умоляю, у меня есть дела поважнее. Я не могла заснуть и вышла подышать свежим воздухом, потом увидела машину Лии, а затем и саму Лию, выходящую из коттеджа. В полночь. Как ты можешь отправлять ее домой в такое время — неужели тебе плевать на ее безопасность?