Небо в алмазах
Шрифт:
— Вы занимаетесь изучением найтбрилла, — включился в разговор шеф технической базы «Аль Сан». — Но ощутимых результатов вашей работы мы не видели. Да, проводились эксперименты. Да, я присутствовал на их демонстрации. Не спорю, воз, ваши исследования, доктор Морган, и продвинут вперед теоретическую физику. Но нам-то нужны пути практического применения найтбрилла. А пока ваши эксперименты — не более, чем занимательное зрелище.
— Мои исследования не завершены, — заметил Морган.
— Мы это слышим на каждом совещании, — заметил шеф «Оникса». — Ладно, я согласен, что наука — дело серьезное. Но ведь отдел доктора Моргана занимается
— Вообще деятельность спецслужб нельзя назвать этичной. И вашей команды, в частности, — заметил Клинвуд. — Специфика работы «Юнивесери Сентер» иногда требует совершения решительных шагов. Кстати, подумайте о том, что, когда возникают особенно серьезные проблемы, решать их бросают не вашу команду, а «Феникс». И если вы не осведомлены о деталях работы нашего отдела, то, значит, этого требует дело.
— Дело сейчас требует тщательного расследования, — шеф «Оникса» посмотрел на начальника Объединенных Баз. — И ради благоприятного его исхода необходимо забрать найтбрилловую историю у «Феникса». Клинвуд с самого начала напортачил. Он упустил единственную нить и все дело встало.
— Кто это вам сказал? — полюбопытствовал Клинвуд.
— Если не форсировать расследование сейчас, то последствия могут оказаться плачевными, — не обращая внимания на реплику коммандера, продолжал шеф «Оникса». — Представляете, как мы тут все запрыгаем, если в Галактическом Союзе начнется бойкая торговля нелегального найтбрилла?
— Не надо сгущать краски, полковник, — с плохо скрываемой злостью сказал Клинвуд. — И не лезьте не в свое дело! Если вы хотите заполучить расследование этого дела для своей команды, то это не дает вам права оценивать мою работу в подобном ключе!
— Конечно, я не в курсе всех деталей, но общая картина известна всем присутствующим. И картина, скажу я вам, безрадостная. И при всех перечисленных обстоятельствах у коммандера Клинвуда хватает наглости требовать дополнительные ассигнования на операцию!
— Выбирайте выражения, — ледяным тоном посоветовал шеф «Феникса».
— Стоп, — пркрикнул Мелон. — Успокойтесь, джентельмены. Я слышал сегодня достаточно и сделаю соответствующие выводы. На данный же момент решение будет следующим: вопрос о ликвидации экспериментального отдела остается открытым. Сейчас у нас нет лучшей исследовательской базы для научных разработок и нет лучшего специалиста, чем доктор Морган. Расследование дела о найтбрилле тоже пока остается у коммандера Клинвуда. Если через три недели — максимум — результатов не будет, то возможен пересмотр этого решения.
Клинвуд победно взглянул на шефа «Оникса», на лице которого застыло непроницаемое выражение.
— Что же касается учебного полигона «Парк аттракционов», то, вероятно, действительно необходимо подумать о целесообразности его содержания, — продолжил Мелон.
— Вы еще поинтересуйтесь у доктора Моргана, что это за «Физиологическая программа «Мета» и что за монстров он там у себя лепит? — снова подал голос шеф «Оникса». — Мне бы очень хотелось познакомиться с медицинскими картами агентов «Феникса».
— Вы чрезвычайно широко осведомлены о моей деятельности, — улыбнулся ему Морган и тихо сказал Клинвуду. — Узнай-ка, откуда это такой звон идет?
— На сегодня все, джентельмены. Об очередном совещании вам будет сообщено дополнительно. И хочу надеятся, что в дальнейшем наши встречи не будут превращаться в безобразные сцены, подобные тем, что мы наблюдали только что, — подвел итог Мелон и встал. — Желаю успеха.
Шефы баз и отделов покинули зал.
— Вы сегодня уже достаточно получили, Клинвуд, — сказал Морган коммандеру, когда они вышли в холл, — и я не стану учинять вам дополнительный разнос. Но если у нас заберут дело, пощады не ждите. На базу вернетесь сами, мне необходимо поговорить с Мелоном.
Клинвуд отправился в ангар Центральной Базы, где его ждал спейскрафт. Тут его встретил Макфин.
— Ты-то что здесь делаешь, майор? — устало спросил Клинвуд.
— Шеппард нашелся, — уныло сообщил Макфин.
— А почему так мрачно? — Клинвуд тут же забыл о перепалках на совещании и ожил.
— Потому что мы его опять потеряли.
— Так. Любопытно, — Клинвуд поднялся на борт спейскрафта, подождал, пока рядом устроится майор и отдал команду пилотам возвращаться на базу «Феникс».
— Ну, я слушаю. С самого начала и во всех деталях.
— Пришла информация от Клеменса Мейпла с Тайгири…
— Значит, все-таки Тайгири…
— Да. Там совершил посадку аварийный борт «Лэндо», приписанный к порту Элумена. Владелец — некто Арчибальд Флатби, имевший в прошлом конфликты с Гала-полом. Обвинялся в мошенничестве. Имеется информация, что также промышлял откровенным разбоем в космосе. Воз, авария на борту «Лэндо» была липовая, хотя судить об этом трудно. По сообщению Мейпла, среди членов экипажа был замечен хромой человек с характерным галийским выговором. К сожалению, эту информацию мы получили, когда было уже поздно.
— Как это понимать?
— Экипаж «Лэндо» пробыл в карантине около полутора месяцев, затем совершил попытку самовольно, без разрешения властей, покинуть планету. Их корабль взорвался на старте, не успев подняться. Взрыв был такой силы, что четыре посадочных сектора космопорта полностью уничтожены, а еще девять долго не смогут принимать корабли.
— Причина?
— Что сейчас узнаешь, когда только пыль осталась? Совершая аварийную посадку, капитан сообщил, что на борту произошла модуляционная параллель на энергоблоках. Тайгирцы считают, что именно это и стало причиной взрыва. Это сошло бы за правду, если предположить, что «Лэндо» к тому же был под завязку набит взрывчаткой огромной мощности. Катастрофа обычного дил-старкера не могла нанести такого ущерба. Так или иначе, Шеппард погиб.
— Та-ак… Мы вернулись на исходную точку.
— Выходит так, — кивнул Макфин.
— Плохие новости ты мне принес. Но тем не менее надо действовать, пока еще не рассеялся дым. Иначе нас ждут крупные неприятности. Вот уж в чем начальство нам никогда не откажет, — коммандер вздохнул. — Поднимай четвертую и пятую группы. Будем накрывать Тайгири. Не просто так они там сели. К тому же, я думаю, что карантин — отличная маскировка для грппировки, занимающейся разработкой или продажей найтбрилла. План действий обсудим на базе.