Небо в алмазах
Шрифт:
— Я тоже тебя люблю, — нежно произнес он. — Мне было бы очень жаль с тобой расстаться…Лучше друга у меня еще не было…
Когда Одеяло его отпустило, Ринтайр подошел к Айре.
— У тебя, я гляжу, сердце не радуется, глядя на наших парней, — щаметил он.
— Они похожи на маленьких детей, получивших новую игрушку, — холодно ответила женщина. — А для радости нет повода, потому что игрушка — сатанинская.
— Да-а, милая, — покачал головой Ринтайр. — Долгие годы в стенах монастыря
— Название — просто — слово. Важна суть.
— Ты такая хорошенькая, а делаешь и говоришь жуткие вещи, — удрученно сказал егерь. — У меня от всякой философии зубы ныть начинают. Чего ты все время боишься?
— Больше всего я боюсь вашей глупости и своей беспомощности в данной ситуации, — ответила Айра.
— Дон! — крикнул Гай. — Мы разобрались с этой штукой и попробуем сейчас открыть дверь.
— О' кей, — махнул ему рукой Ринтайр и отошел от Айры.
Дверь с лязгом дрогнула, но не открылась.
— Я же тебе говорил, что она заблокирована! — тут же заорал Макнарски. — Какого черта ты не слушаешь?!
— Эй, вы там не подеритесь только, — крикнул им Ринтайр.
Макнарски махнул рукой и подошел к егерю.
— Все. Конец, — с досадой сказал он. — Сиситема блокировки была на секрет-схеме.
— Я плохо себе это представляю, — проговорил Ринтайр.
— Там все сплавилось, — Лео вздохнул. — Нужно было сперва снять блокировку, а уже потом ширять в гнезда. Но ты попробуй ему это объяснить! Макнарски ткнул пальцем в понуро бредущего к ним Шеппарда.
— Я не видел там никакой блокировки, — хмуро произнес он.
— Да я тебя в нее носом ткнул, — прошипел Лео. — Но ты же у нас астронавт! Самый умный! Теперь можешь идти и лбом дверь прошибать! Тебе это только на пользу пойдет!
— Дон, я просто никогда не имел дела с подобными штуками, — начал оправдываться Гай.
— Тогда надо слушать то, что тебе говорят, — отрезал Макнарски.
— Да ты-то откуда все это знаешь? — завелся Шеппард. — Ты что, страховал такие системы, что ли? Лео махнул рукой и отвернулся.
— Вход есть, — прозвучал булькающий голос.
Мужчины обернулись. Рядом с ними висело Одеяло.
— Есть другой вход?
— Есть, — серое полотнище всколыхнулось.
— Так чего же ты раньше молчал?
— Я ходить. Люди нет. Люди трудно.
— Узкий проход, что ли? — спросил Ринтайр. — Но ведь и ты не маленький.
— Нет. Люди трудно. Люди больно.
— Что за ерунда? — пожал плечами Шеппард.
— Люди могут умереть? — егерь прищурился.
— Нет, — ответило Одеяло.
— Уже легче, — Ринтайр обвел глазами присутствующих. — Если у вас нет других предложений, пошли с ним.
— Куда, интересно? — уже предчувствуя надвигающуюся проблему, мрачно спросил Гай.
Одеяло метнулось вверх по скале и вернулось обратно.
— Понятно, — егерь задрал голову. — Вон туда, на скалу.
— Я точно стану чемпионом по альпинизму, — с тоской проговорил Шеппард. — Неужели ты думаешь, что мы туда заберемся?
— Придется, — развел руками Ринтайр.
— А об Айре ты подумал?
— Не паникуй раньше времени, парень. Все будет в порядке. Я полезу сам, а потом втащу вас. Если ты ничего не забыл, в сумках должно быть все необходимое.
— Я ничего не забыл, — уверил его Гай, немного обрадованный тем, что первым лезть не придется.
Да и Ринтайр выглядел спокойно, ведь рядом было Одеяло. Егерь покопался в сумках и, достав моток троса, подошел к скале.
— Красиво лезет, — заметил Гай, когда Ринтайр начал восхождение.
— Макнарски не ответил и сел рядом с Айрой.
— Вы все с ума посходили, — сказала она тихо.
— Ну почему же? Все выходит как нельзя лучше, — Усмехнулся Лео. — Насколько я понимаю, ты сама влезла в эту историю.
— Откуда ты знаешь?
— Прости, я оказался невольным свидетелем вашего с братом разговора в тот вечер, когда тебя спасли. Вы говорили достаточно громко…
— Так ты не спал? — взглянула на него Айра.
— Не спалось.
— А зачем прикидывался?
— Ну, во-первых, мне было так скверно, что и рта раскрывать не хотелось, а, во-вторых, вы так мило беседовали… Я просто посчитал бестактным смущать вас.
— Слышал и ладно, — Айра отвернулась. — В принципе, это ничего не меняет…
— Не скажи. Я хоть узнал с кем имею дело.
— И с кем же, любопытно?
— Смотри, — Макнарски указал на скалу и поднялся на ноги. — Ринтайр уже наверху. Идем. Сейчас тебе подниматься.
— Ты не ответил, — напомнила Айра.
— Забудь. Это действительно ничего не меняет…
Лео помог Айре встать и, подхватитв сумки, пошел к подножию скалы. Шеппард обвязал сестру концом троса, брошенным егерем. Трос натянулся. Во время подъема Одеяло летало вокруг, иногда подталкивая и поддерживая людей.
Таким образом скоро все оказались на вершине. Егерь указал на каменную поверхность в двух шагах от себя.
— Вход здесь, — сказал он. — Все это попахивает чертовщиной, в обморок только не падайте. Я вас достаточно морально подготовил?
— Пока только заинтриговал, — произнес Гай.
— Смотрите.
Ринтайр присел и сунул руку в камень. Не положил, а именно сунул. Вокруг его кисти произошло какое-то волнение и участок каменной поверхности заколыхался, подобно потревоженной водной глади. Егерь посмотрел на своих спутников.