Небо в алмазах
Шрифт:
— Айра! — оборвал сестру Шеппард. — Мне не нужен найтбрилл. Он нужен Одеялу. Оно им питается и долго искало это место. Понимаешь? Ты только посмотри на него.
Одеяло действительно выглядело не как всегда. От его прежней степенности не осталось и следа. Шкура подергивалась, края мощно рассекали воздух. Казалось, что оно никак не дождется, когда же люди разберутся между собой.
— Если ему нужен найтбрилл, так пусть само к нему и отправляется, — отрезала Айра.
— Я ушел — Гай, Дон болеть, — промурлыкало Одеяло. — Болеть. Умирать. Все люди
— Так он нас тащит с собой только потому, что без него нам грозит смерть, — сказал Ринтайр. — Ну, ты меня тронул, дружок. Спасибо…
— Вокруг найтбрилла только зло, — проговорила Айра. — Чума… Сволочи всякие, как мухи, кружатся… Тайна, боль и зло…
— Надеюсь, стрелять не будешь? — в сторону сказал Макнарски.
— Перестань! — зло бромил ему галиец и снова повернулся к сестре. — Мы не собираемся ничего брать. Нам надо покормить Одеяло. Кроме того, еще ни один человек, видевший месторождение найтбрилла, не остался в живых. А у нас есть защита. Это же просто невероятная возсть!
— Я никуда не пойду, — бросила Айра и усалась на камнях.
— Вот семейка! — хмыкнул Ринтайр. — Хватит, Айра. Вставай. У нас нет времени тебя уговаривать. Если потребуется, я поведу тебя насильно.
— Я никуда не пойду, — жестко повторила женщина.
— Ты погибнешь, — втолковывал ей Гай.
— Ну, ладно, — спокойно произнес егерь и, резко подхватив Айру на руки, понес.
— Отпусти меня! — крикнула она, вырываясь.
— Но ты же не хочешь идти. А оставить своего приятеля голодным я не собираюсь. Значит, понесу. И не дергайся так. Все равно не вырвешься. Эх, давненько я дам не таскал…
— Отпусти. Я сама пойду.
— Вот это другое дело, удовлетворенно кивнул Ринтайр, опуская ее на землю.
Макнарски хмыкнул, шагая позади.
Одеяло привело людей к нагромождению высоких скал у края каменной площадки. Оно зависло и пробулькало:
— Люди ходить здесь.
— Что-то никакого входа я здесь не вижу, — пробормотал Ринтайр, осматривая стену.
— Эй, тут следы посадки деливера, — сказал Шеппард, разглядывая каменную крошку у себя под ногами. — Посадочные опоры деливера оставляют слишком характерный след. Ни с чем не спутаешь. Да и вообще, посмотри на площадку. Готовый стартовый стол, только естесственного происхождения.
— Меня это не радует, Гай, а только дает лишний повод для беспокойства, — заметил егерь, — Где же тут этот чертов вход?
— Грязь, — сказал Макнарски.
— Что? — не понял Ринтайр.
— Сухая грязь. А вокруг только камни, — Лео указал на участок стены, который казался светлее окружающего фона. — И напоминает она мне следы траков.
— Быть тебе следопытом, — усмехнулся егерь. — А я и не заметил. Значит, по этой стене ездили?
— Скорее всего, промышленные киберы или что-то в этом роде… И, вероятно, дверь устроена по принципу стандартного трапа звездолета.
— Я плохо разбираюсь в звездолетах, — усмехнулся Ринтайр.
— Дверь опускается и сама служит трапом, — обяснил Лео.
— По-моему, с головой у тебя сегодня все в порядке, — заметил егерь. — Осталось немногое: узнать как эту дверь опустить.
— С этим сложнее…
Пока мужчины занимались поисками входа, Айра сидела невдалеке на камне, скрестив ноги. Она казалась предельно безучастной к происходящему. Гай подошел к Макнарски и Ринтайру.
— Как дела?
— Нужно найти блок управления дверью, — сказал Лео. — Он должен быть где-то здесь.
— Дверь может открываться автоматически, — заметил Шеппард, — учитывая, что люди здесь не могут появляться.
— Обязательно должна быть дублирующая система. В случае отказа системы дистанционного управления должна быть предусмотрена возсть включения механизма непосредственно кибером. Значит, предусмотрен и соответствующий разъем. Это — закон.
— Когда дело крутится вокруг найтбрилла, то о законах обычно не вспоминают, — покачал головой галиец.
— Я имел в виду законы монтажа любого технического оборудования. — сказал Лео.
— Не думаю, что этот объект принимала техническая комиссия. Но если б я затевал добычу найтбрилла, то наверняка поставил бы не одну, а десять дублирующих систем…
— Ты меня понял, — кивнул Макнарски.
— Только где искать этот «разъем»?
— Ребята, я знаю кто нам поможет, — улыбнулся Ринтайр.
— Одеяло! — догадался Гай. — Оно ведь чувствует любое излучение! Если автоматика работает, то он сможет определить источник излучения! Ринтайр подозвал Одеяло и провел с ним краткие переговоры. Гай еще раз удивился, как это егерю удается так сразу понимать корявую речь своего питомца?
— Я объяснил что от него требуется. Кажется, он понял, — сказал Ринтайр.
Одеяло между тем уже плавало возле стены. Затем оно полетело к краю площадки, туда, где Гай нашел следы деливера.
— Что это он? Передумал, что ли? — сказал Ринтайр.
Одеяло зависло над одним из камней на площадке.
— Чтоб я сдох, он нашел, — поизнес Гай и первым побежал в ту сторону.
Лео и Ринтайр последовали за ним. Шеппард упал на колени перед камнем и ощупал его. Серая поверхность была покрыта множеством трещин. Под пальцами галийца что-то провалилось и его глазам открылась панель управления, утопленная явно в бутафорский камень. Мигающий индикатор указывал на то, что система действует. Гай издал победный клич и тряхнул в воздухе кулаками.
— Погоди радоваться, — осадил его Макнарски, опускаясь на корточки. — Надо еще разобраться. Никаких обозначений нет… Точно, для киберов…
Гай аккуратно вскрыл панель и заглянул внутрь.
— Ладно, ребята, — махнул рукой Ринтайр. — Я все равно в этом ни черта не понимаю. Колдуйте тут сами.
Он отошел от своих спутников, поманив за собой Одеяло.
— У тебя ангельское терпение, мой друг, — сказал он существу.
Одеяло пополоскало краями в воздухе и на мгновение завернуло в себя егеря. Тот сперва начал отбиваться, но затем улыбнулся и погладил обхватившее его полотнище.