Нечаяный сюрприз для графа
Шрифт:
– Что Вы называете бедой, леди Оливия? То, что он бросил Вас? Кроме Вас, вряд ли кто посчитает это за беду! Так это выглядит только в Ваших глазах! Это не беда, а событие, не заслуживающее особого внимания.
– Леди Норман! – сдерживаясь из последних сил, обратилась я к ней: - Торин – взрослый человек и опытный дипломат. И вдруг он сообщает королю да еще в деловой переписке, что разрывает помолвку со мной и хочет жениться на другой. Если, как Вы говорите, это событие не заслуживает особого внимания, то почему он об этом пишет? Зачем с такой нехарактерной для графа навязчивостью посвящает
– Насколько мне известно, Вы, будучи невестой графа, уже говорили с Его Величеством, и не смогли ни в чем убедить его. В настоящий момент Ваше положение изменилось, и не в лучшую сторону. На что Вы рассчитываете?
– Я рассчитываю на здравый смысл и прозорливость Его Величества, -отчеканила я.
– Я не считаю возможным беспокоить короля из-за глупых подозрений брошенной невесты, - заявила герцогиня, с вызовом глядя мне в глаза.
Удивленно глядя на герцогиню, я недоумевала: что же с ней случилось? С начала нашего знакомства она мне показалась женщиной с острым умом и наличием чувства юмора. Как правило, это способствует адекватному восприятию различных ситуаций. Может, просто я не знала о темной стороне ее натуры, то есть, о не слишком приятных чертах характера, которые свойственны любому человеку? И, похоже, в ее случае они преобладают и глушат и здравый смысл, и юмор.
– Прошу прощения за беспокойство, - смогла произнести я и, сделав усилие, даже усмехнулась.
Затем развернулась и открыла дверь.
– Я Вас не отпускала! – послышался за спиной грозный окрик.
Но я уже не слушала. Закрыв за собой дверь, заставила себя перестать думать о герцогине. Не до нее! Хотя было и обидно, и досадно. Натыкаясь всюду на стену непонимания, я все больше задумывалась о том, что совсем недавно казалось глупой авантюрой.
– Оливия, ты поедешь сегодня на бал? – спросила меня мачеха, когда я вернулась домой.
Сначала хотела, как обычно, отмахнуться: что мне там делать без Торина? Но вдруг подумала, что, возможно удастся поговорить с королем.
– Да, Сибилла, я поеду с вами во дворец, - ответила ей.
– Но почему? – вырвалось у нее, я недоуменно посмотрела. – Совсем недавно, когда еще была помолвлена с графом, ты отказывалась посещать балы, а сейчас, когда всем известно, что граф разорвал с тобой помолвку, ты явишься во дворец?
Действительно, я и не думала о том, что мой статус изменился, пока мачеха ни напомнила об этом.
– Теперь, когда я не связана никакими обязательствами, можно заняться поиском подходящих кандидатур на роль жениха, - ответила ей и пошла готовиться к балу.
Уже надев бальное платье, я прошла в кабинет к отцу.
– Что случилось, Оливия? – взволнованно спросил он.
– Прочти! – протянула ему письмо Торина.
Он быстро пробежался по строкам, затем обеспокоенно взглянул на меня:
– Мне жаль, дочь, что это случилось с тобой.
В его голосе отчетливо звучали боль и сожаление. Я удивленно взглянула на него.
– О чем ты, отец?
– О разрыве помолвки, -
– Все гораздо серьезнее, - сказала я. – Это шантаж. Торин написал о разрыве помолвки, потому что его убедили в том, что в противном случае, мне будет угрожать опасность. Но я не верю шантажистам, они, как правило, не могут остановиться, поэтому на некоторое время мне нужна охрана, только такая, чтобы ее никто не заметил. Тогда, если кто-то и рискнет на меня напасть, его могли бы схватить и допросить, возможно, и удастся узнать, кто за этим стоит.
– Хорошо, Оливия. Я подумаю, что тут можно сделать, - ответил отец, было заметно, что он серьезно отнесся к моим словам.
На балу, пока ждала появления короля, безразличным взглядом окидывала зал и случайно наткнулась на Куина Хикса, студента, который затеял со мной ссору в университете еще в самом начале моего пребывания там. Он быстро отвел глаза в сторону, причем сделал это нарочито, а после того, как я стала наблюдать за ним, стал дергаться, пока совсем не скрылся из поля моего зрения. Мне это показалось подозрительным, впрочем, стоит ли удивляться, после получения последнего письма я ко всему стала относиться настороженно.
Дождавшись, когда король занял свое обычное место, я медленно, стараясь не привлекать внимания, начала перемещаться в его сторону. Недалеко от кресла короля, вокруг которого привычно толпилось множество придворных, ловя каждое его слово, заметила Алена, он стоял в одиночестве и сочувственно смотрел на меня. Я кивнула ему в знак приветствия, граф смущенно ответил. Все ближе и ближе подходила я к королю и, наконец, остановилась и стала ждать, когда он соизволит обратить на меня внимание. Генри увлеченно разговаривал с рядом стоящими придворными и старательно делал вид, что не замечает меня. Плюнув на все эти дутые приличия, я решила подойти к нему, но успела сделать только шаг, когда передо мной возник Ален и практически перекрыл мне путь. Мы, как и положено при встрече, раскланялись, и я удивленно посмотрела на него.
– Не надо, леди Оливия! Вы ставите себя в неловкое положение, - тихо произнес он, улыбаясь.
– Я знаю, но мне необходимо поговорить с королем, - также тихо ответила я, вернув ему светскую улыбку.
– Вам не простят, если Вы поставите в неловкое положение короля или спровоцируете конфликт, - широко улыбаясь, продолжал говорить Ален.
– Мне не оставили выбора, да и в отличие от короля, не прячусь за чужими спинами, - по-прежнему тихо проговорила я, но уже без улыбки. – Не беспокойтесь, я ухожу.
Меня охватила такая злость, что приходилось прикладывать массу усилий, чтобы сдерживаться. Я отошла в сторону и посмотрела на короля, наши взгляды встретились. Наверное, он что-то сумел разглядеть в моих глазах, потому что лицо его больше не выглядело безмятежным.
Я подошла к отцу и предупредила его, что еду домой. Он ни о чем не стал спрашивать, просто пошел провожать меня. Коридор опустел, мы уже почти были у выхода, когда услышали:
– Леди Стелтон! Вас ожидает король!
К нам, запыхавшись, бежали двое слуг. Я недоверчиво смотрела на них. Ловушка или Генри снизошел до беседы со мной? Оба варианта мне не нравились, взглянула на отца.