Нечестивое дело
Шрифт:
— Спасибо, Сэм. Приятно, когда работу делают за нас.
Младший Винчестер поднял голову на источник насмешливого голоса: метрах в двадцати от фургона плечом к плечу стояли пять реконструкторов в униформе Конфедерации и Союза — с улыбками на лицах и сплошь черными глазами.
— Дин, — устало позвал он. — Демоны.
— В курсе. Новости смотрю, — пробормотал брат.
— Сэм и Дин Винчестеры, — проговорил демон, стоящий около черепа. — И снова становится ясно: что бы вы не получили, мы можем это отобрать.
— Он цитирует
— К месту пришлось, — пояснил демон. — Кстати, симпатичная одежка. Надоели костюмы ФБР?
Не дожидаясь ответа, он поднял череп и вытянул руку, чтобы лучше разглядеть копошащуюся внутри Моа:
— Где петля, мальчики?
— Не здесь, — отозвался Дин.
— Что?
— Уши на что, урод, — старший Винчестер открыл дверь и выбрался на улицу. — Кажется, у вас, ребятки, ложная информация.
— Не смейте врать.
— Мы не врем, — вступился Сэм. — В гробу петли не было, сами проверьте.
Сжимая в руке череп, солдат подошел к гробу. Остальные последовали его примеру, и двое присели на корточки, рассматривая останки.
— Он прав. Петли нет.
— Кажется, пора брать сумочку и выходить за дверь [70] , дорогуши, — съехидничал Дин. — Не скажу, что мы…
Солдат зарычал от ярости и изо всей силы швырнул череп об асфальт. Череп треснул, но не развалился.
70
«Кажется, пора брать сумочку и выходить за дверь»— цитата из драмы «Останься со мной» 1986 года, снятой Робом Райнером по повести Стивена Кинга «Тело».
— Я бы поостерегся, — Сэм тоже вышел из машины и стал рядом с братом.
Демон наступил на череп каблуком — с размаху. И тут одновременно случились две вещи: кость лопнула с коротким резким хрустом и Моа — очень бодрая и очень злая — вырвалась из-под нее и стремительно накинулась на обидчика. Сэм никогда не слышал, чтобы демоны так кричали. Моа вскрыла тело солдата менее чем за секунду, пропоров грудную клетку и почти разорвав ее надвое. Не успел он упасть, как Моа расправилась еще с двумя демонами с такой скоростью и свирепостью, что за ней было сложно уследить, а последних двоих скосила одним молниеносным броском. Когда все закончилось, она устроилась среди разворошенных костей, бывших ее пристанищем полтора столетия, и над ней с лязгом захлопнулась крышка.
— Ух ты, — прокомментировал Дин. — Побежали?
— Ага. Неплохая идея.
— Сколько примерно до города?
— Километра три.
— Отлично.
— Почему это, — удивился Сэм.
— Потому это, — Дин похлопал себя по плоскому животу. — Физкультура полезна для здоровья.
Они развернулись и бросились бежать обратно по дороге, но успели сделать буквально несколько шагов, прежде чем наткнулись
Глава 18
Автомобиль резко остановился, и из него выскочила шериф Дэниэлс с наручниками наготове. На лице ее был написан такой горячий гнев, что им можно было сталь плавить.
— Вы просто не представляете, в какие неприятности влезли, — выпалила она. — Вы оба…
— Арестованы, — закончил Дин. — Да, мы поняли.
— К машине, — Дэниэлс подтолкнула Сэма и, защелкнув на его запястьях браслеты, принялась тщательно обыскивать. — Ноги шире.
— Эй, про меня-то не забудьте, — напомнил Дин.
Шериф затолкала Сэма на заднее сиденье, и со стороны пассажирского кресла вылез ее толстопузый помощник (Дин вспомнил даже имя — Джерри) с дубинкой — дела готовились принять скверный оборот. Дин подумал, что его обыск возьмет на себя Джерри, что в очередной раз доказало бы, что невезение идет широкой полосой, но тут помощник заметил искореженный фургон и направился туда.
— Эй, шериф, — позвал он спустя несколько секунд. — Вам лучше взглянуть на это.
— Сейчас иду, — Дэниэлс надела наручники на Дина и быстро прохлопала его от плеч к ногам.
— Ай, — сказал Дин. — А понежнее слабо?
— Это еще что? — она нашла нож Руби.
— Мне он еще пригодится.
— Не думаю, — шериф усадила старшего Винчестера на заднее сиденье и захлопнула дверь.
Было тесно и пахло дезинфекцией. От водительского места их отделяла металлическая сетка. Из-за скованных за спиной рук Дину пришлось наклониться и пригнуться к коленям.
— Хреново, — заметил он.
Сэм кивнул, глядя как шериф Дэниэлс спешит к передвижной лаборатории. А потом послышался голос Джерри: «Батюшки святы!»
— Похоже, они нашли демонские мясные костюмчики, — проговорил старший Винчестер.
— Ага.
— И ясное дело, повесят все на нас.
— Даже не сомневаюсь.
Шериф Дэниэлс резко развернулась и зашагала, почти побежала к машине. Скользнув на переднее сиденье, она включила радио и проговорила в микрофон:
— Шериф Дэниэлс запрашивает подкрепление. ДТП на шоссе номер семнадцать, восемьдесят третья миля. Очень срочно. Имеются жертвы. Известите неотложку.
В радио раздался треск, и диспетчер подтвердил запрос.
— Надеюсь, у вас хорошие адвокаты, — шериф взглянула в зеркало заднего вида. — Они вам понадобятся.
— У нас есть кому позвонить, — отозвался Дин.
Шериф ничего не сказала. Когда она прятала микрофон, ее рукав задрался и старший Винчестер заметил кое-что интересное — маленькую татуировку над правым запястьем: кольцо цифр было окружено кольцом звездочек, а в меньшем круге наложились друг на друга две пентаграммы, образуя ассиметричное переплетение, похожее на сеть. Дин взглянул на брата, и тот кивнул — он тоже заметил.