Нечестивое дело
Шрифт:
— Дин, взгляни-ка.
— Схемы, — сказал Дин. — Чудесные веревочные фокусы дока Перси.
Это действительно были рисунки — дотошно детализированные, описывающие всевозможные виды узлов. Создалось впечатление, что доктор Перси проштудировал целую энциклопедию колец, петель, завитков и узлов, пытаясь найти настоящую петлю Иуды.
— Думаю, мы уже близко, — прокомментировал Сэм.
— А я думаю, мы ближе некуда.
Дин указал лучом в середину помещения, и Сэм увидел среди наглухо подогнанных свинцовых листов квадрат сырой черной земли почти метр на метр величиной. В грязи поблескивали края чего-то тяжелого, а именно ящика размером с
— Это реликварий [77] , — проговорил Сэм. — Бьюсь об заклад, демоны именно его искали на поле боя.
Старший Винчестер приблизился и, присев около ящика, стер с него землю:
— Кто-то был здесь недавно — выкопал, вытащил и положил обратно.
Сэм наклонился, нашел на другом конце длинную металлическую ручку, и они выдернули находку из грязи. Реликварий подался легко, и братья опустили его на пол.
— Поосторожнее только, — предупредил Сэм.
77
Реликварий— ковчег для хранения мощей святого.
— Если там окажется еще одна кучка костей, я за себя не отвечаю.
Они подняли крышку, и костей под ней не было. Медная внутренняя поверхность была так затейливо гравирована тоненькими строчками текста и символов, что живо напомнила старшему Винчестеру электросхему, бабушку современного микрочипа. Сразу же заныла голова — как будто мозг без участия глаз решил впитать в себя тысячи строк и коды с чарами начали проскальзывать в сознание. Дин зажмурился и отвернулся. «Вон, — мысленно приказал он, сильно тряхнув головой. — Пошел к черту из моей башки, ты, ящик!»
— Дин, — потрясенно проговорил Сэм. — Смотри.
Дин с ворчанием открыл глаза и опустил взгляд, старательно пытаясь не смотреть на внутренность крышки. В центре ящика на красном бархате, как змея, свернулась та самая петля. Толстая грубая веревка, жесткая, с узлами, потемневшими от времени и пролитой крови.
— Вот она, — сказал Дин. — Петля, которую завязал Аристид Перси.
— И там действительно семь шлагов, — Сэм поднял петлю. — Только седьмой — потайной, видишь? Он…
Он замер, и фонарик, выскользнув из его пальцев, ударился об пол и по дуге лениво откатился к стене. Дин посветил на брата: Сэм, все еще удерживая на весу петлю, смотрел на него широко раскрытыми глазами с выражением чистой неприкрытой паники, в котором ужасающе ясно читалось: «Я не могу дышать». Под его подбородком появился темный отпечаток чего-то, пережавшего дыхательное горло и все сильнее впивающегося в кожу, словно невидимая проволока. Сэм выкатил глаза, его рот открывался и закрывался, но выходили только задушенные горловые хрипы. Потом он упал на колени.
— Держись, Сэм, братишка. Сейчас я избавлю тебя от этой удавки раз и навсегда.
Не прикасаясь к петле, Дин фонариком вытолкал веревку из руки брата, и петля шлепнулась на пол тяжело и громко, словно пропитанная водой. Сунув фонарик под мышку, старший Винчестер схватился за висящие у бедра ножны. Но они были пусты — нож исчез.
Глава 21
Сэм беспомощно смотрел на брата снизу вверх, и его лицо, еще недавно белое, уже стало приобретать синеватый оттенок — первый признак необратимого кислородного голодания. Забросив петлю обратно
— Ты как? — напряженно спросил Дин.
Младший Винчестер слабо кивнул. Из его глаз и носа текло, лицо было в грязи, словно в боевой раскраске. На момент показалось, что ему снова шесть и он разбил коленку, свалившись с велосипеда.
— Что… — выдавил он. — Что… там такое?
Дин нашел лучом фонарика маленький мокрый кожаный мешочек — шнурок от удара разошелся, и на пол вывалилось несколько потертых монет, поблескивающих, как плоские снулые глаза.
— Тридцать сребреников… шекели Тира, — прошептал Дин и посмотрел на реликварий. — Петля…
Что-то звякнуло. Дин быстро переметнул луч света обратно на мешочек.
— Дин? — прохрипел Сэм. — Что?
В дальнем углу что-то шаркнуло.
— Мы здесь не одни, — проговорил Дин.
Он не отрывал взгляда от рассыпанных монет. Длинная тощая рука вынырнула из темноты и унесла с собой одну из них. Старший Винчестер дернул фонарик вверх и увидел бородатое лицо с безумной ухмылкой. Затем человек выступил вперед — он был высокий и невероятно худой, с густой черной бородой и почти ненатурально белой, гладкой и влажной кожей — похожей скорее не на фарфор, а на кожицу гриба. С костлявых сутулых плеч стекала бесцветная потрепанная роба, ее нижний край волочился по полу, а капюшон был откинут.
— Это принадлежит мне, — человек опустился на колени и начал собирать монеты, бережно укладывая их обратно в мешочек. Затем мешочек исчез под одеждами.
— Иуда? — неверяще прошептал Дин.
— Нет. Скорее, его адъютант, — человек поднял глаза, застывшие, бездушные и полностью черные.
— Обалдеть, — приободрился Дин. — Очередной помойный демон. Что мы…
— Никакой я не демон, — его руки метнулись вперед, схватили Дина за шею и с силой оттолкнули.
Фонарик вывалился из пальцев и погас. Мгновение полета в темноте, как в невесомости (старший Винчестер еще успел подумать: «Будет больно…»), а потом навстречу двинулось что-то твердое и плоское — то ли стена, то ли пол — и голова загудела от удара, словно колокол. В глазах сначала раздвоилось, потом картинок и вовсе сделалось три. В голове закружились не то что звезды — целые галактики созвездий, и, когда Дин смог сесть, все, что он чувствовал, это медный привкус крови во рту.
— Ты уверен, что не демон? — проскрипел он.