Неизбежная могила
Шрифт:
— Нашли бы другие способы дискредитировать ее, Робин.
— Но, если родственник нашего клиента даст показания, у нее будет поддержка. Проблема в том, что два других наших потенциальных свидетеля провели в церкви почти всю свою жизнь. Одному из них самое большее шестнадцать. Им будет трудно переориентироваться, даже если мы их вытащим. Ни часов, ни календарей, ни нормальных систем отсчета — я вижу, как юристы церкви превращают их в фарш, если только их не прикроют люди, пользующиеся большим доверием. Подумай об этом, Пруденс, пожалуйста, — сказала Робин. — В силах Флоры освободить тысячи людей. Я бы не просила, если бы не знала, что от этого зависит множество жизней.
107
В
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Пока Робин была в Кенсингтоне, Страйк вернулся в офис на Денмарк-стрит и второй раз за две недели выбрал на ужин китайскую кухню, на этот раз — навынос. Последние шесть килограммов, которые надо было сбросить до достижения нужного веса, давались ему с большим трудом, и, хотя диетолог мог бы сказать ему, что с этим связано появление в его рационе еды из закусочных и пабов, искушение в виде курицы в кисло-сладком соусе и жареного риса оказалось для него в этот вечер слишком сильным.
Он ел в офисе, а не у себя в квартире, потому что хотел просмотреть резюме двух детективов, с которыми, по его мнению, стоило бы провести собеседование. К тому же он решил ознакомиться с материалами дела ВГЦ не отрываясь от доски, покрытой фотографиями и заметками, касающихся церкви. Ужиная, Страйк смотрел на нее, в ожидании, что в его подсознании мелькнет один из тех неожиданных ставящих все на места проблесков, когда зазвонил его мобильный.
— Привет, — сказала Мидж. — Только что звонила Таша. Она прошла регистрацию, и ей уже сделали клизму с холодным зеленым чаем.
Страйк поспешно проглотил всю кисло-сладкую курицу, которой только что набил рот.
— Господи, ей не было никакой необходимости...
— Ей пришлось, доктор Чжоу приказал. Говорит, что это было неплохо. Видимо…
— Без подробностей. Я ем. На что похоже это место, помимо трубки, торчащей у нее из задницы?
— Явно на логово злодея из «Бондианы», — сказала Мидж. — Все из черного и дымчатого стекла… но, представь себе, кажется, она знает, где держат вашу девочку.
— Уже? — спросил Страйк, отодвигая тарелку и берясь за ручку.
— Да. В клинике есть пристройка с надписью «только для персонала». Женщина, уже бывавшая там ранее, с удивлением сказала Таше, что полгода назад ее комната находилась в пристройке, так что ее использовали для гостей. Таша заметила, как кто-то из персонала заносит туда поднос с едой. Немного странный поступок, если только у них не заболела массажистка.
— Звучит многообещающе, — согласился Страйк.
— Таша говорит, что не хочет слишком часто попадаться на глаза, учитывая, что она только приехала. Завтра она собирается провести целый день на процедурах, а вечером прогуляться к пристройке и попробовать заглянуть в одно из окон.
— Хорошо, но напомни ей быть предельно осторожной. Если есть хоть малейший шанс, что ее застукают, она должна немедленно уйти оттуда. Ведь мы не хотим...
— Все это ты уже объяснил ей в электронном письме на сорока с лишним страницах, — сказала Мидж. — Она знает.
— Так будет лучше для нее, потому что в случае прокола поплатится не только она.
Когда Мидж повесила трубку, Страйк снова принялся за
В дверном проеме на противоположной стороне дороги стоял высокий, подтянутый чернокожий мужчина с короткими дредами. Он был одет в джинсы и стеганую куртку, но его отличительной чертой, как заметил Страйк, когда они ранее проходили мимо друг друга на Денмарк-стрит, были бледно-зеленые глаза.
Сделав пару снимков этого человека на телефон, Страйк отпустил жалюзи, убрал коробки из-под еды, вымыл тарелку со столовыми приборами, и снова сел за стол, чтобы просмотреть резюме двух потенциальных кандидатов, бывших сотрудников Паттерсона. Напротив надписи «Дэн Джарвис» Шах нацарапал: «Работал с ним, он засранец». Доверяя характеристике Шаха, Страйк разорвал резюме пополам, выбросил его в мусорное ведро и взял лист с резюме Ким Кокран.
Телефон зазвонил во второй раз. Увидев, что это Робин, он немедленно ответил:
— Думал, у тебя были планы на вечер?
— Да, именно по этому поводу я и звоню. Я только что ужинала с Пруденс. Твоей сестрой Пруденс, — добавила Робин, когда Страйк ничего не ответил.
— Чего она хотела? — подозрительно спросил Страйк. — Пыталась передать через тебя сообщение? Предупредить меня, чтобы я не приближался к Брюстер?
— Нет, как раз наоборот. Ужин был моей идеей — не для того, чтобы заставить вас помириться или что-то в этом роде, я не вмешиваюсь в вашу личную жизнь — хотела поговорить с ней о Флоре. Пруденс говорит, что знает, Флора скрывает что-то, чему стала свидетелем на ферме Чапмена, что-то связанное с Утонувшим пророком. Она подходит к этому на терапии, но потом снова отступает. Так или иначе...
Робин было трудно судить, было ли молчание Страйка злобным, поскольку она шла по Кенсингтон-Хай-стрит, заткнув пальцем свободное ухо, чтобы заглушить шум уличного движения.
— ...я настойчиво убеждала Пруденс не мешать Флоре обратиться в полицию или согласиться свидетельствовать против церкви в суде. Я сказала ей, что, как мне кажется, против нее не будут выдвигать обвинение. И добавила, что для Флоры возможно будет полезно рассказать обо всем.
— Я также спросила, готова ли Пруденс помочь человеку, только что вышедшему из церкви, учитывая ее опыт в том, что ВГЦ делает с людьми. Наверное, будет безопаснее, если Уилл не будет встречаться с ней у нее дома, на случай, если церковь попытается его найти, но они могли бы пообщаться по Фейстайму или еще как-то. Если он узнает, что Пруденс — твоя сестра и совершенно не связана с его семьей, может быть он согласится поговорить с ней. А если нам удастся заставить Флору и Уилла пообщаться друг с другом, то, не знаю, может, это окажет на них терапевтическое воздействие. Или даже сделает их смелее, как думаешь?
Вместо ответа Страйка в трубке была тишина.
— Ты меня слышишь? — Робин повысила голос из-за грохота проезжающего мимо двухэтажного автобуса.
— Что случилось с тем фактом, — спросил Страйк, — что я — бездушный, жестокий мерзавец, которому нужно немедленно отстать от Брюстер и позволить ей продолжать рисовать картинки для Пинтереста?
— Случилось то, — ответила Робин, — что я слышала, как Уилл убеждает себя в том, что Утонувший пророк придет и заберет его. И я не могу выбросить из головы Джейкоба. Мы должны найти свидетелей, которые дадут показания против церкви. Видишь ли, я разделяю твой образ мыслей. Это наша работа.