Неизбежная могила
Шрифт:
— У меня тоже есть кое-какие новости по делу — хотя теперь, когда Уилл выбрался, это, возможно, не имеет значения.
— Продолжай.
— Я заказала экземпляры вышедших из печати книг Уолтера Фёрнсби, и одна из них прибыла вчера, когда я была на работе.
— Есть что-нибудь интересное?
— Не могу тебе сказать. Я не продвинулась дальше посвящения: Рози.
— А, — произнес Страйк.
— Я до этого знала, что его дочь зовут Розалинда, но все как-то не складывалось, — сказала Робин. — Потом я вспомнила кое-что еще. Когда нам всем сказали написать и сообщить нашим семьям, что мы остаемся на ферме
— Правда?
— Да, и я снова вышла в интернет, чтобы поискать Розалинду Фёрнсби. Указано, что она жила со своим отцом в Уэст-Клэндоне с 2010 по 2013 год, но после этого я не могу найти никаких ее следов. И нет свидетельства о смерти, — добавила она. — Это я тоже проверила.
— Где находится Уэст-Клэндон?
— Недалеко от Гилфорда, — ответила Робин. — Но сейчас дом продан.
— Ты говорила, что связалась с ее братом, и он бросил трубку?
— Да, как только я упомянула его отца. Я пыталась дозвониться матери на городской телефон, но она не отвечает. Но теперь это не имеет значения, не так ли? Сэр Колин, вероятно, больше не захочет платить за все это.
— Дело не закрыто. Он все еще хочет, чтобы мы нашли Линь. Кстати, ты получила электронное письмо про Ташу Майо?
— Да, получила — сказала Робин. — Отличные новости.
Таша Майо не только согласилась поработать под прикрытием в клинике Чжоу в течение недели, она проявила настоящий интерес к этой работе и, если не случилось ничего непредвиденного, возможно, уже прибыла в Борэмвуд. Ее запрос по электронной почте в течение получаса привел к личному звонку доктора Чжоу, который по телефону выслушал подробный рассказ о ее воображаемых недугах, поставил диагноз и сказал, что она нуждается в немедленном лечении и что ей нужно пробыть в его клинике неделю, а возможно, и дольше.
— Глядя на нее, ни за что бы не подумала, что она такая смелая, — отметила Робин.
— Внешность в ее случае определенно обманчива, — согласился Страйк. — Ты бы видела, как она сражалась с Фрэнками... Не могу сказать, что я прямо очень рад за нее и Мидж.
— Ты думаешь, они?..
— Да точно, я думаю, — ответил Страйк, — и это не очень хорошая идея — спать с клиентами.
— Но она больше не клиентка.
Воцарилось недолгое молчание. Насколько было известно Страйку, Робин понятия не имела, насколько серьезно его связь с Бижу Уоткинс угрожала скомпрометировать агентство, и он надеялся, что так оно и останется. Он и не подозревал, что Робин узнала всю историю от Илсы накануне вечером по телефону. Их общая подруга разозлилась, узнав, что Робин вернулась с фермы Чапмена и ей об этом не сказали, и поделилась с Робин всем, что знала о саге про Страйка и Бижу. Таким образом, Робин догадывалась, почему Страйк в настоящее время так щепетильно относится к любому сотруднику, который спит с человеком, который может стать предметом сплетен.
— В любом случае, — Страйк стремился сменить тему разговора, — у Эденсора есть еще один мотив продолжать копать компромат на церковь, если он сам еще этого не понял.
— Какой именно?
— Его страница в Википедии тоже претерпела множество изменений за одну ночь.
— Черт, правда?
— Точно такой же почерк, какой они
— Эденсор может рассудить, что юристы — более подходящий способ справиться с этим, чем мы, пытающиеся уничтожить церковь.
— Возможно, — согласился Страйк, — но у меня есть контраргументы.
— Какие же?
— Во-первых, действительно ли он хочет, чтобы Уилл увидел в галлюцинациях Утонувшего пророка и покончил с собой?
— Он может возразить, что психотерапия помогла бы разобраться в этом лучше, чем наши попытки разгадать тайну смерти Дайю. Я имею в виду, на самом деле для всех это даже не тайна, кроме нас, не так ли?
— Это потому, что все остальные — чертовы идиоты.
— Полиция, береговая охрана, свидетели и коронер? Они все чертовы идиоты? — удивленно спросила Робин.
— Ты же сама сказала, что ВГЦ сошло это с рук, потому что все считали их «немного странными, но безобидными». Слишком много людей, даже умных — нет, именно умных — предполагают невиновность, когда сталкиваются со странностями. «Немного странно, но я не должен позволять своим предрассудкам затуманивать мои суждения». Затем они все переоценивают, и что получается? Ребенок исчезает с лица земли, и вся эта история чертовски странная, но мантии и мистическая чушь мешают это увидеть, и никто не хочет выглядеть ханжой, поэтому говорят: «Странно идти плавать в Северном море в пять утра, но я полагаю, это как раз то, что делают люди, которым это нравится. Вероятно, это как-то связано с фазами Луны».
Робин никак не отреагировала на эту речь, отчасти потому что не хотела высказывать вслух свое истинное мнение, которое заключалось в том, что ее партнер тоже был предубежден: предубежден в направлении, противоположном тому, которое он описывал, предубежден против альтернативного образа жизни, потому что большая часть его собственного трудного и неспокойного детства прошла в сквотах и коммунах. Другая причина, по которой Робин не ответила, заключалась в том, что она заметила что-то смутно настораживающее. После целой минуты молчания Страйк заметил, что она то и дело поглядывает в зеркало.
— Что-то случилось?
— Я... наверное, становлюсь параноиком.
— О чем ты?
— Не оглядывайся, — сказала Робин, но за нами могут следить.
— Кто? — спросил Страйк, теперь уже глядя в боковое зеркало.
— Красная «воксхолл корса» за «маздой»... но это может быть и не та машина.
— Что ты имеешь в виду?
— Когда мы выезжали из гаража в Лондоне, прямо за нами поехала красная «корса». Вон она, — сказала Робин, снова взглянув в зеркало заднего вида, — последние несколько километров едет, держа дистанцию в одну машину между нами. Ты видишь ее номерные знаки?
— Нет, — ответил Страйк, щурясь в боковое зеркало. Водителем был толстый мужчина в солнцезащитных очках.
— Странно.
— Что?
— Там еще один человек, но он на заднем сиденье… попробуй прибавить скорость. Обгоняй этот «поло».
Робин так и сделала. Страйк наблюдал за «корсой» в боковое зеркало. Она тронулась с места, обогнала «мазду», затем пристроилась сзади «поло».
— Совпадение? — спросила Робин.
— Время покажет, — сказал Страйк, не сводя глаз с приближающейся машины.