Некому заступиться
Шрифт:
Незваные гости не потрудились закрыть за собой дверь, так что нескольким посетителям таверны снег мгновенно попал в тарелки и кружки. Решительным шагом пятеро мужчин направились к юноше.
– Уолтер Ховард, - бледный не спрашивал, а утверждал; в его голосе тоже было что-то замогильное.
– Ты знаешь, кто я?
– Грегор... Шэрроу, кажется, - напрягая память, проговорил студент.
– Вы - кто-то вроде помощника главного цензора королевства.
– Если
– И сейчас я как раз исполняю одно из них. А именно - преподаю урок - что ждет недостойных, которые слишком много о себе возомнили. Взять его!
– приказал он страже.
– Стойте, вы не имеете права!
– Уолтер пытался сопротивляться, но ему быстро заломали руки; юноша успел отчаянно пожалеть, что он и вполовину не так силен как Джон - тот наверняка смог бы раскидать всех противников.
– ААА!!! Проклятье, помогите, кто-нибудь!
– в отчаянии воскликнул студент, когда его грубо поволокли к выходу.
– Даже не надейся, - Шэрроу ронял каждое слово, будто чугунную гирю.
– Ты сам во всем виноват. Ты здесь один. Никто тебе не поможет. За тебя некому заступиться.
Стражники продолжали тащить Уолтера, расталкивая посетителей и опрокидывая стулья. Студент в отчаянии вертел головой, пытаясь найти союзников в числе посетителей "Зеленого яблока". Их же в двадцать раз больше - они вмиг способны справиться с прислужниками цензора! Если наброситься на врага разом со всех сторон - он ничего не сможет поделать!
– А я бы тогда вырвался, взял вон ту раскаленную кочергу и хорошенько пощекотал бы этих грязных уродов!
– в отчаянии думал юноша.
Однако надежды Уолтера были напрасны - он не слышал даже проклятий в адрес своих мучителей. Трактирщик Стивенс как истукан стоял за стойкой, глядя куда-то в сторону. Его жена продолжала работать спицами. Роб Одноглазый - семифутовый гигант-кузнец - неотрывно смотрел на дно своей опустевшей кружки - а ведь именно в его мастерской работал мальчишка, которого насмерть сбила карета цензора. Неподвижно сидели на своих местах Тим, Том и Тук - трое братьев-сапожников. Книготорговец Питер и хозяин столярной мастерской Пол Беккет стояли у очага, остекленевшими глазами уставившись друг на друга. И даже Малыш Билл - портовый грузчик и известный на всю округу драчун и забияка - продолжил сидеть у стойки и сосредоточенно мять в руках кусок хлеба.
Юношу вытащили на улицу и затолкали в какую-то повозку. Один из стражников достал веревку и связал студенту руки. Кучер хлестнул лошадей. Примерно четверть часа тряски, скрипа полозьев по заснеженной мостовой и гробового молчания спутников - и Уолтера вновь грубо схватили и поволокли в темные глубины одного из городских парков - совершенно безлюдных в эту пору. Свой путь отряд освещал двумя факелами. Сильнее всего болела правая рука - похоже, стражники ее вывихнули. Веревка быстро натерла запястья до крови. Сапоги мгновенно наполнились снегом. Шапка юноши осталась в таверне. Очень скоро зубы начали выбивать дробь.
Но
Шэрроу жестом приказал стражникам остановиться. Факелы воткнули в сугроб, Уолтера бросили на обледенелую парковую дорожку. Студент видел переплетающиеся над головой заснеженные ветви, по которым прыгали багровые блики. В этом неверном свете тени его похитителей обращались жуткими чудовищами.
– Итак, начнем!
– произнес советник цензора, неспешно прохаживаясь вокруг пленника.
– Освященные самим Творцом многовековые традиции нашего государства...
– он сделал паузу и едва заметно кивнул.
Тощий стражник размахнулся дубинкой и что есть силы огрел Уолтера по ребрам. Юноша сжал зубы до скрипа. Боль прошла через все тело как разряд молнии.
– Ну так вот, эти традиции подразумевают наличие высшего сословия, посвятившего себя трудной и почетной службе королю и государству...
– Новый кивок - и новый удар - от другого стражника - на этот раз по рукам рядом со стягивающей запястья веревкой. С громким хрустом левая кисть Уолтера вывернулась под неестественным углом. Юноша не хотел кричать, тем самым доставляя врагу дополнительное удовольствие, однако на этот раз с его губ невольно сорвался протяжный стон.
– И все прочие люди - недостойны даже помыслить о какой-либо связи с отпрысками этого благородного сословия, - опять пауза и сразу два кивка.
Третий стражник ударил студента по голени, а затем в дело вступил толстый - он не стал пользоваться дубинкой, а все с той же тупой улыбкой сильным пинком перевернул Уолтера лицом вниз. При этом из кармана у юноши выскользнуло письмо Лин. Здоровяк не заметил его и в следующую секунду случайно втоптал послание в снег.
– Ты - сын осла... и свиньи... Чтоб... ты... сдох...
– простонал юноша.
– Хм, что я слышу? Настоящий джентльмен никогда и ни при каких условиях не ругается и не оскорбляет семью собеседника, - тоном строгого учителя произнес Шэрроу.
По сигналу цензорского прислужника, один солдат схватил Уолтера за волосы и рывком приподнял его голову а второй обрушил дубинку на челюсть юноши. В этот раз сдерживать крик было уже бесполезно. Страшный, нечеловеческий вопль эхом разнесся по пустынным аллеям. Студент рухнул лицом наземь и выплюнул впечатляющее количество крови вперемешку с осколками зубов. Несколько алых капель попали на сапоги Шэрроу.