Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неожиданная смерть
Шрифт:

Эйлин завизжала.

— Во имя всего святого, — сказал Хакетт час спустя в кабинете Каллагана, — ну как мы узнаем, да или нет? Боже мой, Луис, — эта компашка… может быть даже так, что Мишель действительно там была и никто этого не знал, кроме Эйлин с Томми — или какой-нибудь другой пары, если остальные уже чем-то накачались. И судя по всему, эта компашка — и, возможно, еще такие же — раньше почитала Эйлин легкой добычей, заставляли ее все им покупать, а теперь она больше в эти игры не играет, и они рады ее тут же утопить. Доставить ей неприятностей больше, чем у нее уже есть.

— Es duro de pelar [74] , —

сказал Мендоза. — Но они знали Мишель. И ее бриллианты. Пусть даже она была у Эйлин всего несколько раз. Стэнъярд говорил, она всегда надевала ожерелье, отправляясь куда-нибудь вечером. И свое кольцо невесты. На эти бриллианты действительно можно купить немало героина. Бриллиантов примерно на десять тысяч, Пэт.

— Боже! — отозвался Каллаган. — Да что ты говоришь! Она могла быть там? С этими типами?

— Не знаю. И можешь мне не говорить, что если она была и эта идея пришла кому-то из них в голову, — как она, очевидно, смутно зародилась у Бенни и этого с баками…

74

Это очень трудно (исп.).

— Мидллтон и Гонсалес. Задержаны за хранение, соответственно, четыре и пять раз.

— Любой из них не задумался бы придушить ее за бриллианты. Однако, Пэт, знают ли они надежного скупщика? Бриллианты не появились, и завтра вечером будет ровно неделя, как они исчезли. Будь все это так, они бы захотели получить за бриллианты наличные, и сразу.

Каллаган потер подбородок:

— Может, и знают, Луис. Может быть. Там внизу — множество честных людей, но также и… Люди, довольно тесно связанные с профессиональными грабителями, могут знать и скупщика краденого. С другой стороны…

— !Demonios! [75] — сказал Мендоза. — Да у подобных типов мозгов не хватило бы хорошо это скрыть. Они получили бы от скупщика примерно с треть истинной цены — скажем, три тысячи пятьсот — и всего неделю спустя не стали бы проклинать Эйлин за скупость. Что у них нашли?

— Не много.

— Весьма неопределенно, можно сказать. И даже если твои люди найдут в квартире отпечатки Мишель, это еще ничего не значит — мы знаем, что она там бывала, пусть всего несколько раз. Насколько я понял, ты послал туда лабораторию.

75

Черт возьми! (исп.).

— Что еще?

— Да, вот что, мы пока не нашли ни сумочку Мишель, ни ее жакет. Обе вещи из черного бархата. Если вы на них наткнетесь, у нас появится что-то конкретное.

— Я дам тебе знать, — сказал Каллаган.

— Заключаешь какое-нибудь пари, Арт? — спросил Мендоза в лифте.

— Никаких пари, — ответил Хакетт. — Все могло быть гораздо проще, Луис. Она решила отправиться домой, проучить немного Трулока за то, что он ее критикует. Вызвала такси и пошла на угол подождать его. Проходящий мимо субъект захотел вырвать у нее сумочку, и…

— Не думаю, чтобы это было так уж совсем просто. Грабитель оставил бы ее лежать на том же месте.

— Резонно, — признал Хакетт.

— И я послал запрос в таксомоторные компании. Мы скоро узнаем, вызывала ли она такси. Пожалуй, поеду-ка я домой, — сказал Мендоза. — В конце концов, воскресенье у меня все-таки выходной.

— Добросовестный же ты сыщик.

Когда Мендоза вернулся домой, Элисон на заднем дворе рисовала углем портрет пуделя, который смирно лежал на крыльце,

а между его передними лапами устроились две кошки.

— Что? Ты для разнообразия решил провести немного времени с семьей? — вскричала Элисон с притворным изумлением.

— Sarcasmo [76] , — Мендоза поцеловал ее. — Работа мне иногда надоедает. — Близнецы обнаружили, что он дома, и налетели. — По одному! !Dios! [77] Где вы берете энергию, ninos? [78]

— Им все равно пора домой, — сказала Элисон, откладывая рисовальные принадлежности. Дождя сегодня не было, но поднимался холодный ветер, и небо было зловеще темным. — Ты можешь им почитать, пока не вернется Маири, а я тем временем приготовлю суфле.

76

Сарказм (исп.).

77

Господи! (исп.).

78

Малыши (исп.)…

— А где… — начал Мендоза. — !Bastante! [79] Потише вы, два чудовища… где Маири? — Теоретически -миссис Мак-Таггарт была в воскресенье выходная, но в действительности к трем часам обычно уже бывала дома.

— Маири, — довольно проговорила Элисон, — не стала следовать твоему совету не вмешиваться. Я тебе потом расскажу.

Мендоза отвел потомство в детскую и начал читать сказки Киплинга, которые близнецы всегда слушали затаив дыхание.

Элисон нарезала салат-латук, когда вошла миссис Мак-Таггарт и сказала:

79

Довольно! (исп.).

— Мне все равно, achara. Там происходит что-то странное, и этим нужно заняться. Судя по тому, что говорит мальчик. Если ты сможешь заставить его выслушать…

— Мгм, — отозвалась Элисон. — И я так думаю. За обедом я ничего не буду говорить — пусть придет в нужное настроение, расслабится, — а потом скажу. Это странно, он не может отрицать.

Однако планы жены полицейского часто бывают опрокинуты. Мендоза только что сытно отобедал мясом с жареной картошкой, творожным суфле и шоколадным тортом, выпил вторую чашку кофе и закурил сигарету, а Элисон открыла было рот, чтобы завести разговор, когда зазвонил телефон.

— Луис? Ты говорил, театральная сумочка черного бархата? В берлоге Эйлин такая нашлась. В шкафу. Пустая. И кольцо с бриллиантом. Тебе это интересно?

— Мне чрезвычайно интересно. Ты у себя? Я подъеду — все придержи. — Мендоза схватил шляпу и куртку. — Жди меня, я вернусь, — сказал он Элисон И умчался.

— Проклятье, — проговорила Элисон.

Кольцо с бриллиантом мало чем напоминало роскошное кольцо Мишель. Небольшой солитер, возможно, три с четвертью карата, в простой оправе, не новой. Мендоза отверг его с первого взгляда. Но театральная сумочка черного бархата — это нечто иное. Она была пуста, как сказал Каллаган, к сатиновой подкладке пристало несколько крупинок пудры, внутри ощущался слабый запах духов. Маленькая сумочка без украшений, на золотой цепочке.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17