Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов
Шрифт:
Тёмный бархат ночного неба освещала серебристая убывающая луна и россыпь ярких звёзд. Черпая ладонями этот холодный свет, маг творил нечто удивительное. Вокруг нас как будто расцветали призрачные цветы, мерцали воды несуществующего озера.
Храмовник низким грудным голосом пел странную песню. Её слова произносились на незнакомом языке, но почему-то мне был понятен их смысл. Любовь, верность, семья и наше единство воспевались в этом древнем мотиве, и чем чаще маг произносил наши с Рорхом, Рейвеном, Лансом и Диланом имена, тем заметней становились
С последними аккордами этой песни магия храмовника растворилась, оставив на наших телах узорные брачные метки.
У моих супругов рисунок широким тёмным браслетом оплетал левое запястье и часть кисти, а у меня… Да уж. Видимо, это была расплата за жадность. Всю мою левую конечность от кончиков пальцев до самого плеча укрывал кружевной узор. Как говорится, штампы ставить больше негде. Собственно, меня это обстоятельство только радовало, да и выглядело неплохо.
— Ваш союз благословлён магией жизни. Отныне и до конца времён вы едины, — торжественно произнёс маг в белом балахоне, а после просто ушёл, оставляя нас пятерых в компании с многочисленной роднёй.
Естественно, первыми были шумные орки: их женщины крепко обняли меня поочерёдно и расцеловали в щёки. Они от души порадовались за то, какой крепкий и сильный клан я сумела объединить вокруг себя. Огромные и воинственные на вид родственники Рорха по мужской линии ко мне не прикасались, только чинно поклонились, а все рукопожатия и дружественные хлопки по плечам достались моим супругам.
Следующей, как ни странно, подошла мама моих драконов.
— Спасибо, Софиена, за моих мальчиков, — подарив мне добрую улыбку, сказала дракайна.
Мне казалось, что у этой леди меньше всего причин меня благодарить, поэтому я лишь неловко кивнула и вопросительно посмотрела на драконо-принцев.
— Вы помните о своих обязательствах, принцесса? Со своей стороны мы договор выполнили в тройном объёме. Надеюсь, что и вы не заставите нас долго ждать, — не смог не уколоть меня повелитель драконов.
— Не ворчи, Рагорн. Лучше порадуйся за детей. Главное, что никто из наших мальчиков не остался обделённым, — тихо сказала моя свекровь, укорив своего супруга.
— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы скорее помочь землям Дракарда, — в свою очередь, пообещала я.
Особой уверенности в сказанном я не испытывала, и не потому, что не желала идти навстречу драконам, а поскольку полученная в наследство от Софиены магия была непредсказуемой и довольно своеобразной. И всё же я искренне желала помочь своим новым родственникам.
— Посмотрим, — хмыкнул повелитель драконов, уступая место возле меня родителям Софиены.
— Софи, девочка моя. Как же так получилось? Четверо. Это же уму непостижимо! — всхлипывала Ниомия, крепко сжимая меня в объятиях.
— Так вышло, мама. Всё будет хорошо, — пообещала я, успокаивая милую фею.
Мне было немного неловко называть её так, но ведь Ниомия на самом деле стала мне в какой-то мере родной. Мы связаны кровными узами, а ещё эта женщина была первой, кто принял меня и одарил своим теплом в этом мире. Фактически, она наблюдала за моим вторым рождением.
— Поздравляю, дочь, — произнёс Энар Дайлен.
Папенька Софиены выглядел на удивление довольным. Вот уж кого наш странный союз с Рорхом и драконо-принцами устраивал полностью.
— Благодарю, ваше величество, — скромно отозвалась я.
— Знаешь, Софиена, я стал находить всё больше плюсов в том благословении, что ты даровала мне. Думаю, мы сможем решить множество проблем Фраерии, если браки всех моих дочерей будут складываться так же удачно. Может, благословишь нас ещё и на это? — хитро поинтересовался «папенька».
— Обязательно, ваше величество. Могу, например, пожелать вам каждый раз разделять родовые муки вместе с Ниомией, чтобы вы прониклись, так сказать, и осознали, что в судьбу собственных дочерей не стоит лезть ради решения политических вопросов, — с акульей улыбочкой пригрозила я.
— Я понял. Пожалуй, обойдёмся, — быстро ретировался будущий многодетный папаша.
Обменявшись формальными фразами поздравлений с моими мужьями, Энар Дайлен пригласил всех на празднование в сад. Думаю, повелитель фей ещё нескоро рискнёт приглашать наше семейство в свой замок, опасаясь новых разрушений, но речь сейчас не об этом.
Я как-то резко осознала, что всё — пути обратно уже нет. Я законная супруга четверых мужчин, а впереди нас ждёт семейный ужин и первая брачная ночь. Мамочки! К такому опыту я не готова!
Глава 32. Родственники
Рорх
— Ты просто любимец Степи, братишка! Менее чем за один день найти свою маиру и обрести такой сильный клан ещё никому до тебя не удавалось. И супруга твоя дивная красавица! — широко улыбаясь, обратилась ко мне с поздравлениями Маршана.
— Спасибо, сестра. Ты так радуешься за меня или празднуешь избавление от необходимости выходить замуж за одного из принцев Фаро? — хитро прищурившись, спросил я.
— Одно другому не мешает. Если честно, то сочувствую я вашей фее. С тобой ей однозначно повезло, а эти ревнивые драконы… Их и одного было бы много, а все трое — это явный перебор. Береги её, Рорх, — произнесла Маршана, заставляя меня задуматься.
— Ты могла этого и не говорить, — усмехнулся я, внимательно наблюдая за тем, как моя маира кружится в танце со своим отцом.
Драконы стояли неподалёку и тоже внимательно следили за нашей женой.
— Могла, но не удержалась. Помнишь, как ты успокаивал меня перед этой поездкой, как убеждал, семья с драконом — это не приговор. Так вот, возвращаю тебе твои мудрые и нудные слова. В тройном объёме, — коротко хохотнула Шана, довольная своим остроумием.
— Я бы на твоём месте так не радовался, а поскорее отыскал себе достойных супругов, — дал я дельный совет своей ветреной сестрице.