Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:

— Благодарю, леди Сайко, — Тайр уселся рядом. Рядом! Я против воли ощутила некоторое волнение. Одно дело смотреть на мужчину издалека, а другое — когда он так близко. Такой живой, настоящий… Легенда войны, недавно державшая за руку другую легенду — маршала Ройверда…

— Спасибо вам за вещи, — отозвалась я, не в силах перестать на него коситься. Если бы на меня так смотрели, у меня бы, наверное, кусок в горло не полез. Тайр же ел как ни в чём не бывало. Вместо ответа он кивнул, и я замолчала, чтобы не мешать.

— Вы же не боитесь

разбойников, леди Сайко? — спросил он вдруг.

— С вами — нет, — вырвалось у меня. Я покраснела. Некромант, который до этого на меня не смотрел, теперь как раз решил зачем-то посмотреть. Я отвела взгляд и пожала плечами. Как есть. В самом деле, смешно бояться разбойников, когда Тайр — мы не говорили об этом, но я уверена после того случая с собаками — может из любого сделать зомби почти мгновенно. И я иногда со страхом думаю, что и из меня он мог бы. Думаю, лорд Неймар мог бы и не понять при обмене, что перед ним уже не совсем живая невеста…

— Тогда немного подождём гостей, — говорит некромант. И мне кажется, что он улыбается. То ли мне, то ли в предвкушении.

Гости нагрянули достаточно скоро. И какие гости! Нас окружило человек восемь, и выглядели они крайне, крайне живописно! В засаленных, рваных костюмах, так сильно вымазанных в земле, что даже сомневаться не приходилось — это нарочно. Лица у них тоже были вымазаны, кажется, белилами. Кто-то прихрамывал, кто-то подволакивал ногу, и все поголовно старались двигаться максимально рвано. Кажется, они очень хотели сойти за зомби. Но не обманулась даже я, что уж говорить о некроманте.

Окружившие нас рычали и подвывали, и я не выдержала — начала смеяться. Сначала тихо, потом от того, что смеяться нельзя, смех стал рваться наружу только сильнее, и я уткнулась в плечо сидевшему рядом некроманту, старательно глотая смешки и пытаясь вздрагивать не слишком сильно.

— Оставьте все свои вещи и уходите! — велел тем временем низкий, громкий голос, и перед нами появился новый участник спектакля. — Иначе я перестану сдерживать моих зо-омби-и…

Клянусь, он так и сказал: зо-омби-и.

Я бросила на новоявленного некроманта взгляд, и тут же снова уткнулась в плечо некроманта настоящего: выглядел обладатель низкого голоса впечатляюще. Высокая фигура в чёрном балахоне, в самом деле очень высокая — наверное, на голову, а то и полторы выше Тайра, лицо полностью скрыто под капюшоном, а на руках перчатки, и… да-да, обе левые. Смешинка, которую я почти победила, снова вернулась ко мне, с удвоенной силой. Кажется, я совершенно неподобающим леди образом похрюкивала. Утешает только, что очень тихо.

— Ты некромант? — миролюбиво спросил Тайр, и — вот позор так позор, а приятно! — потрепал меня по голове. Вероятно, поддерживая в нелёгкой борьбе со смехом.

— А ты, я смотрю, тугодум! — неприятно хохотнул тот. — Давай, соображай быстрее, бери мальчишку и проваливай. А хотя можешь паренька и оставить, мои зомби уже проголодались!

«Зомби» активно

выразили одобрение хаотичными взмахами рук и завываниями. У настоящего некроманта, между прочим, зомби себя так вольно не ведут!

— Я не понял, — совершенно доброжелательно сказал Тайр. — Почему я должен отдать свои вещи и… как вы сказали? Проваливать?

— Потому что у меня зомби! И я еле их сдерживаю, чтобы они не разорвали тебя, бестолочь! — начал злиться человек в балахоне.

— Зомби… — задумчиво повторил некромант, и голос его сделался вкрадчивым. — А что, если настоящие зомби у меня, и я отлично ими управляю?

Они вынырнули из леса почти бесшумно, в большом количестве и застыли плотным кольцом. Ненастоящие зомби завертелись на месте, озираясь по сторонам, а затем с испуганными визгами сбились в кучу, выставив вперёд палки и ржавые ножи. Лже-некромант тоже рванул к ним, но запнулся, растянулся на траве, теряя балахон, и стало видно, что это совсем молодой ещё парень, к ногам которого привязаны высокие деревянные подставки, которые и добавляли ему роста.

Над ним склонился и оскалился один из зомби Тайра.

— Пощадите! — взмолился тот уже совсем не низким баритоном, а скорее даже фальцетом. — Пощадите, г-господин н-н-некрома-мант!

От «некро-маманта» меня снова разобрал смех. Это, наверное, нервное.

— Оставьте ценные вещи, и проваливайте, — милостиво разрешил «некромамант».

От места стоянки мы выезжали уже в темноте. Ценных вещей у незадачливых разбойников оказалось немного — вероятно, они только вышли на охоту. Вряд ли же им всё время попадались настоящие некроманты, тоже охочие до поживы…

— Тайр, — позвала я достаточно тихо, чтобы он мог просто проигнорировать, если не хочет отвечать. Но некромант отозвался, придерживая свою лошадь:

— Леди Сайко?

— А почему вы взяли с меня клятву только перед городом, ну, тогда… а не сразу?

Спросить мне хотелось давно, но я не хотела ему напоминать и привлекать лишнее внимание. Сейчас же я была в перчатках для верховой езды, у меня в кармане лежал карандаш для подрисовки бровей — единственное, что разрешается леди, и я даже тренировалась изображать незамысловатый символ… Мне кажется, что получалось даже и похоже.

— Я надеялся, что вы передумаете и сбежите, леди Сайко, — отозвался некромант. — На вашем месте правильнее было бы сбежать под защиту Плащей.

Я промолчала, не зная, что сказать, а вот некромант бросил на меня выразительный взгляд. «Какие у вас проблемы с Плащами, леди Сайко?» — не прозвучало, но повисло в воздухе. Если подытожить и обобщить: «я не задаю неудобных вопросов тебе, и ты мне не задавай». И некроманту, кажется, и в самом деле безразлично — что там у меня с Плащами, и вообще, что со мной будет… Отчего-то последняя мысль, пусть и полностью логичная, неприятно уколола. И немного отрезвила. Сайко Аймара, ну ты и… дурочка!

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка